Les murs menacent de tomber.
墙快塌了。
Maintenant la misère et la maladie ne les menacent plus.
现在不再受贫困和疾病的。
Le mal redouté peut menacer l'intégrité physique ou morale de la personne.
由害怕造成的事可能到人身的安全或者是人的道德!
Ces changements climatiques menacent durablement notre développement.
这些气候变化正在着们的可持续发展。
"La liberté est-elle menacée par l'égalité ?"
自由是否受了平等?
Les réseaux sociaux menacent-ils la vie privée ?
网络世到们的私人生活了吗?
Les forces adverses menacent la sécurité de notre région.
这些敌对势力到们地区的安全。
Ces attaques menacent aussi la sécurité du personnel humanitaire aux points de passage.
这些袭击还到过境点人道作人员的安全。
Le Conseil condamne ceux qui menacent l'organisation rapide du Congrès de réconciliation nationale.
“安全理事会谴责那些危及早日召开民族和解大会的人。
Ces armes menacent le sort même de l'humanité.
这种武器是对人类生存本身的。
Les changements climatiques menacent l'existence même des Palaos.
就帕劳而言,气候变化给生存造成。
Les conflits violents ou « gelés », qui persistent également à nos frontières, menacent la stabilité régionale.
暴力冲突或僵持不下的冲突区域稳定,在们的边也存在着这种冲突。
Nos armes nucléaires ne visent pas à menacer qui que ce soit.
们的核武器绝不是为了任何人。
L'intolérance religieuse et l'extrémisme continuent de menacer la sécurité, la paix et la stabilité mondiales.
宗教不容忍和极端继续着全球安全、和平与稳定。
Ils menacent notre prospérité et pourraient nous empêcher de réaliser les OMD.
它着们的繁荣,可能削弱们实现千年发展目标的能力。
Si nous n'agissons pas maintenant, l'humanité tout entière sera menacée dans l'avenir.
如果们现在不采取行动,全人类的未来都将受到。
Nos droits ne menacent nullement les droits de la majorité albanaise.
们的权利并不阿族多数的任何权利。
De plus, la crédibilité de l'Organisation des Nations Unies tout entière est menacée.
而且,整个联合国组织的公信力也受到。
Ces activités menacent directement l'environnement fragile du continent, plus que tout autre type d'activités touristiques.
那些活动直接到该大陆的脆弱环境,这种超过其他类型的旅游活动构成的。
Pour l'heure, la guerre et les conflits menacent, et cela doit préoccuper le Conseil.
目前,战争与冲突近在眼前,安理会必须给予关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ma fleur est menacée de disparition prochaine ?
“我的花是很快就会消失的吗?”
Toutefois, cette technique de pêche est menacée due à l’activité humaine croissante.
然而,这种捕鱼技术由于人类活动的增长而受到了威胁。
L'eau, qui est un élément indispensable à la vie, est directement menacée.
水是生活中不可或缺的,直接受到了威胁。
Les « pluies acides » menacent de mort beaucoup de lacs et de forêts.
酸雨很大程度上威胁着湖泊森林的安全。
Elles nous concernent directement et menacent notre sécurité, notre unité, notre économie.
它们与我们息息相关,并威胁我们的安全、我们的团结我们的经济。
La nuit du 2 au 3 octobre, des inondations menacent d'emporter une maison de retraite.
10月2日至3日晚,洪水即冲走当地的一所养老院。
C'est un bruit d'une bombe très lourde, très menaçante.
这种重型榴弹炮的声音非常响,非常具有威胁性。
Et si les prix ne lui conviennent pas, Ryanair peut menacer de partir.
如果价格不合适,瑞安航空可以威胁撤出。
Pour être autorisée, la manifestation ne doit pas menacer l'ordre et la sécurité.
为了能够获得授权,示威活动不得威胁社会秩序安全。
La couche d’ozone qui nous protège est menacée, les climats perturbés.
保护我们的臭氧层遭到威胁,气候紊乱。
D'abord parce que c'est la prochaine qui va être saccagée et menacée, elle l'est déjà.
首先因为海洋是下一个被破坏威胁的地方,事实上它已经被威胁。
La France métropolitaine, avec 5500 kilomètres de côtes, est directement menacée.
法国本土拥有5500里的海岸线,它直接受到威胁。
Cette nature est fragile et souvent menacée.
这种特质是脆弱的,经常受到威胁。
On retrouve aussi dans les gorges le sympétrum déprimé, une libellule très rare et menacée.
我们还在峡谷中发现了赤蜻,这是一种非常罕见的、受到威胁的蜻蜓。
Il la menaça de la battre si elle ne se taisait.
樵夫威胁她,如果在不闭嘴就打她。
Les minorités sexuelles, déjà menacées auparavant, sont plus pourchassées que jamais.
以前就受到威胁的性少数群体,比以往任何时候都更容易受到追捕。
Il l'a menacée, elle est morte de saisissement , sans révéler les nombres gagnants.
他恐吓她,她吓得要死,没有透露赢的人数。
La patrouille disparue, un lourd silence méfiant retombait sur la ville menacée.
巡逻队一过去,沉重而疑虑重重的寂静再次笼罩这座受到威胁的城市。
Ned Land, qui ne se possédait plus, les menaçait et les injuriait.
尼德·兰简直压制不住自己了,威吓它们,咒骂它们。
Te sens-tu menacée par l'apparence de certaines parties de ton corps ?
你是否因为身体某些部位的外观而感到威胁?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释