Elle était très à cheval sur les bonnes manières.
她严格遵守礼节礼貌。
Vous pouvez faire une dernière déclaration qui déterminera la manière dont vous mourrez !
你可以做最一个声明,这将决定处死你方式。
De quelle manière la chose s'est-elle passée?
事情经过怎样?
Il a agi de telle manière que tout le monde le déteste.
他如此干使都讨厌他。
Certaines de l'écoulement du liquide de chaleur, de manière à atteindre l'objectif de chauffage liquide.
对一定流速药水加温,从而达到药液升温目。
Chacun devient plus désespéré, plus douloureux, de manière que leurs conflits s’aggravent.
都变更加绝望,更加痛苦,以至于他们之间冲突变更加严重。
Il agit de manière que l'on voit ses intentions.
他这样做使人看出他意图。
De manière générale, une hausse du PIB réel est jugée indiquer que l’économie va bien.
广义而言,实际PIB增加可以被解释为经济运转良好标志。
Après avoir ouvert le balcon de l'ensemble du paquet, pas de la même manière.
整个阳台就像没有封装一样。
Sauf surprise, ils devraient dire NON de manière franche et massive.
除了惊奇,他们部分会以坦诚方式说不。
Inutile de préciser qu’il faut éviter les constats d’échec et répondre de manière optimiste.
不用说,应该避免谈到失败问题还有要乐观地回答。
Elle a de la dignité dans ses manières.
她举止端庄。
Est-ce que face aux Iles Féroé, au-delà de la victoire, la manière vous importe ?
除了胜利之外,对法罗群岛这场比赛,你觉方式重要么?
Elle se lève avec l'aube, à la manière paysanne.
她天一亮就起身, 像农民一样。
De manière à assurer efficacement la qualité de chaque produit.
从而有效保证了每个产品优良性。
Tu seras certainement surprise de recevoir de mes nouvelles maintenant et de cette manière.
此时以这种方式收到我消息你一定会感到吃惊。
De quelle manière pouvons-nous commencer notre enquête ?
我们以什么样方式始我们研究?
Ce n’est pas de cette manière-là que nous construirons l’avenir de l’économie mondiale.
我们不是以这种方式来建设未来世界经济。
Il était néanmoins visible que les manières précises de Holmes l’avaient impressionné.
无论如何,他对福尔摩斯这种方式留下了深刻印象。
Maria a pris la longue maison de manière.
玛利亚习惯长时间呆在里。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je ne suis pas d'accord avec cette manière de voir.
我不同意这说法。
Quand du coq prétentieux vous avez les manières .
又怎么会真心在乎那些丛林王子。
Ma famille m’a donné un million de conseils sur la manière de m’habiller !
我家人,在穿衣搭配面,给了我一百万条建议!
Tu le vis pas exactement de la même manière .
你有不一样看法。
De quelle manière avez-vous trouvé cette université?
你是通过什么知道你大学?
Oui, partir, mais d'une manière assez vive.
是,,但以一相当快速。
Vous n'allez pas faire des manières pour une princesse!
叫你亲主你就别挑剔了!
Oui, bien sûr ! L'interrogation en français, il y a différentes manières de la faire.
是,当然了!法语疑问句,有不同说法。
Les manières de Jean Valjean étaient plus tendres et plus paternelles que jamais.
冉阿让态度比以往任何时候都更象慈父,更加仁爱。
En résumé, oui, le bâillement peut être contagieux, mais pas à la manière d'un virus.
总之,是,打哈欠可以传染,但不像病毒。
Saperlotte ! la meilleure manière d’adorer Dieu, c’est d’aimer sa femme.
见鬼!最高明敬仰上帝,就是爱自己妻子。
Vous nous trouvez la manière la plus efficace d'arriver à ces objectifs.
你为我们找到实现这些目标最有效法。
J'espère avoir répondu comme d'habitude de la manière la plus directe et la plus franche.
我希望我回答和平时一样直接、坦率。
L'Europe réagira de manière organisée, massive pour protéger son économie.
为了保护经济,欧洲会以组织有序、范围颇广予以反击。
L’état d’esprit, c’est tout simplement la manière de penser.
心理状态就是思维。
Tu n’as pas envie de travailler de manière à avoir ton indépendance économique?
你难道不想工作以便取得经济独立吗?
Ça aussi, ça compte dans ma manière de m'habiller.
这对我着装也很重要。
C’était ma manière de me connecter et d’exprimer mes émotions, je pense.
我想这是我连接和表达我情感。
Mais la distance s’inscrit surtout dans la manière dont Bruegel...
但差距主要是布鲁格尔在工作中。
Je vous montre les 2 manières de faire cuire les brochettes.
我正在向您展示烤串两做法。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释