La répression est moins visible désormais, mais elle se poursuit jour après jour.
现在镇压已不那么明显,但是仍在日复一日地继续。
Le conseil a sollicité l'intervention de l'ambassade d'Égypte mais celle-ci n'a pas répondu.
而埃及使馆则未对律师提出的援助请求做出答复。
Le Gouvernement égyptien a rejeté les allégations mais a accepté d'ouvrir une enquête.
埃及政府反驳了指控,但同意进行调查。
L'auteur a déposé plainte auprès de la police mais aucune enquête n'a été ouverte.
提交人向警方提出投诉,但是,警方未展开调查。
La plupart des demandes émanent de filles, mais des garçons sont également concernés.
大部分咨询者是女孩,但是有孩受害。
Ces réunions pourraient être préparées non seulement au niveau national mais également au niveau régional.
除各国的筹备工作外,可以在区域一级筹备这些会议。
Il a été prié de présenter sa démission le jour même, mais il a refusé.
当天他就被要求辞职,但是他绝了。
Il ne s'agit plus d'une simple barrière mais d'une frontière.
这不是一个屏障,而是一道边界。
Les enjeux sont élevés mais, ensemble, nous pouvons réussir.
事关重大,但我们一起努力是能够成功的。
Elle s'en est plainte aux autorités au cours de l'enquête préliminaire, mais sans résultats.
在初步调查,她就此向主管机关提出申诉,但她提出的所有申诉都根本不起作用。
L'auteur reconnaît qu'il était opposé au Gouvernement mais nie avoir préconisé la violence.
提交人承认反政府,但不同意关于他支持暴力的任何说法。
Maurice reste, pour sa part, attaché au principe des responsabilités communes mais différenciées.
就毛里求斯而言,它继续致力于共同但有区别的责任原则。
Il n'existe pas de chiffres plus récents, mais la situation n'a guère varié.
虽然缺少较近期的统计数据,但总体情况没有发生重大变化。
Nous devons donc fonder nos efforts conjoints sur la notion de responsabilités communes mais différenciées.
因此,我们必须将我们的联合努力建立在“共同但有区别责任”概念的基础之上。
Ce serait une affaire non pas de ressources budgétaires, mais de volonté politique.
这将不是预算事项的问题,而是政治意愿的问题。
Il se félicite des progrès accomplis mais souligne que leur pérennité n'est pas garantie.
他欢迎布隆迪所取得的进展,并对其持久性的威胁表示担心。
Certains documents sont disponibles en serbe, mais avec des retards et des erreurs considérables.
文件译成塞文,但推延很长时间,而且错误百出。
Beaucoup a été réalisé ces 10 dernières années, mais beaucoup reste encore à faire.
去十年,取得了许多成就,但仍有许多工作要做。
Le Sysmin fonctionnait comme le Stabex, mais il concernait le secteur minier.
稳定采矿部门出口收益制度与稳定出口收入制度的运作相同,但其对象是采矿部门。
Son siège est en Italie, mais elle est active dans le monde entier.
本协会总部设在意大利,但在全世界都开展活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J’ai une chambre, elle n’est pas grande, mais j’aime bien ma chambre.
我有一个房间,房间不大,但我很喜欢。
J'ai téléphoné plusieurs fois, mais personne n'a répondu.
我给你打了几次电话呢,但都没人接。
Mais... mais lui, il a déjà sa rose.
可是 可是他已经拥有玫瑰了。
Peut-être, mais pour l'instant, nous te confions cette lettre.
也许吧,现在封信我们就交给你了。
Pour ce poste, il faut savoir travailler en équipe, mais aussi être autonome et responsable.
关于份工作,要懂得团队合作,同时还要有自主性以及。
Heu … mais j'ai trouvé un reporter.
呃… … 但是我找了播报员。
Beeeeeerk, mais ça fait trois semaines que ça dure!
呕,但是世界杯已经持续3周了!
On sait que ce n’est pas vrai mais bon, c’est magique quand même.
我们知道不是真的,但是,仍然很迷人。
Moi aussi, mais on n'a pas attrapé de poisson pour maman.
我也是,但是我们没能给妈妈抓到鱼。
Non, mais je puis les placer en banque.
“我不能摘,但我可以把它们存在银行里。”
J'ai essayé mais je n'ai pas pu réussir.
别的画我也曾经试图画得好些,却没成功。
Normalement, mes enfants se couchent à 21 heures, mais je me couche après 23 heures.
通常,我的孩子们在21点睡觉,但我睡觉在23点以后。
La tarte Tatin, c'est une tarte aux pommes, mais caramélisée, c'est très bon.
Tatin馅饼是一种苹果馅饼,但是是裹焦糖的,味道很好。
Allez..., mais si, viens avec moi !
哎呀..., 去吧,和我一起!
Mais, mais tu es seul sur ta planète !
可在个星球上只有你一个人啊!
Excuse-moi, mais ce n'est vraiment pas de ma faute, je vais te raconter.
对不起,但真的不是我错,我会跟你说的。
Je ne sais pas lire les mots en vrai, mais l’histoire, je la connais.
其实我不认识字, 不过我知道个故事。
Je prends rarement le train, mais au cas où, on ne sait jamais.
我很少坐火车,但以防万一,我也不知道。
Non non non, mais pas d'allons-y, d'accord ?
不不不,不要说“走吧”,知道了嘛?
Si, mais je n’aime pas être tout seul dedans.
好,但是我不想自己在里。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释