有奖纠错
| 划词

Les organisations religieuses d'Ouzbékistan célèbrent librement toutes les fêtes religieuses.

乌兹别克斯坦的宗教自由庆祝所有宗教节庆。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont utilisé des données de l'imagerie spatiale et des logiciels librement accessibles sur Internet.

者利用了空间图像数据和因特网上可以免费使用的软件。

评价该例句:好评差评指正

Ces droits devraient être exercés librement par le biais de mécanismes garantissant leur bien-être général.

那些权利应该通过确保土著民族全体福祉的机制得到自由实施。

评价该例句:好评差评指正

L'article 98 de la Constitution dispose que chacun a le droit de quitter librement la Lettonie.

根据《宪法》第98条,每个人都有权自由离开拉脱

评价该例句:好评差评指正

La conversion des régimes de préretraite librement choisis en régimes de retraite souples.

自愿提前退休计划转化成灵活的退休金计划。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes équatoriennes ont en outre librement accès à d'autres médicaments et méthodes contraceptives.

厄瓜多妇女可以自由获取其他避孕药品和避孕方法。

评价该例句:好评差评指正

Les organisations de la société civile menaient librement leurs activités dans le pays.

民间社织可在国家自由活动。

评价该例句:好评差评指正

Les employeurs et les salariés peuvent adhérer librement au syndicat professionnel de leur choix.

雇主和领取工资者可以自由参加他们自己选择的职业工

评价该例句:好评差评指正

Du fait qu'il n'est pas possible de se déplacer librement, le bétail périt en masse.

由于限制了行动自由牲口大量损失。

评价该例句:好评差评指正

Ces organisations fonctionnent assez librement dans tout le Kosovo.

这些织可在全科索沃较为自由地开展活动。

评价该例句:好评差评指正

La population peut circuler librement dans tout le nord de l'Ouganda.

人民在整个乌干达北部自由活动。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons lui permettre de prévaloir sur la volonté librement exprimée du peuple afghan.

我们决不能允许它违背阿富汗人民充分表达的意愿而得逞。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit de faire en sorte que le peuple sahraoui puisse librement décider de son avenir.

问题在于做出努力,使撒哈拉人民能自由决定自己的未来。

评价该例句:好评差评指正

Il ne pourrait aller aux toilettes librement.

据说申诉人上厕所的次数也受到限制

评价该例句:好评差评指正

Le seul pays où quelqu'un peut demander librement l'assassinat d'un autre chef d'État sont les États-Unis.

人们可以自由要求暗杀别国国家元首的唯一国家就是美国。

评价该例句:好评差评指正

Nous exhortons les États, dans l'exercice de leur souveraineté, à soumettre librement leurs différends à la Cour.

我们敦促国在行使其主权时自由争端提交国际法院。

评价该例句:好评差评指正

Même dans les cas de retours spontanés librement décidés, on ne saurait sous-estimer les périls du voyage.

甚至在自愿基础上的自发回返情况下,路上的危险也不可低估。

评价该例句:好评差评指正

La loi accorde aux femmes le droit de choisir librement le nom de famille qu'elles souhaitent porter.

该法赋以妇女选择姓氏的权利。

评价该例句:好评差评指正

Des églises de toutes confessions ainsi que des mosquées et des synagogues sont librement fréquentées dans le pays.

不同教派的教堂,还有清真寺与犹太教教堂都在我国自由地活动。

评价该例句:好评差评指正

Chacun d'entre eux aura le droit de choisir librement, en toute connaissance de cause, son lieu de retour.

每个人都应有权在知情的情况下自由决定其回返地。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


醋瓶, 醋迫苯茚, 醋迫萘烷, 醋酸, 醋酸(比重)计, 醋酸铵, 醋酸钡, 醋酸苯基汞, 醋酸单胞菌属, 醋酸定量法,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体2:黑暗森林》法语版

Il pouvait respirer aussi librement qu'un poisson dans l'eau.

他能够像鱼一样自由呼吸了。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+1 (A1)

Pas de magazine particulier, je suis très indépendante et j’aime organiser mon temps librement.

没有特别的杂志,我很独立而且我喜欢自由安排自己的时间

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

C’est maintenant une zone de libre-échange où les marchandises et les capitaux peuvent circuler librement.

如今欧盟是一个自由贸易地区,货物和资本可以自由流动

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Et ce film là est très librement adapté de l'épisode Astérix chez Cléopâtre.

这部电影改编自《高卢勇士之务》。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Une goutte d'eau qui tombera au niveau des sources s'écoulera librement jusqu'à l'aval.

一滴落在源水位的水将自由流向下游。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Les Françaises peuvent se faire avorter librement.

法国妇可以自由堕胎

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

La jeune fille, quoique faible, respirait librement dans son lit.

姑娘虽然还很虚弱,躺在床却可以自由呼吸了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais comment les donner ? fit Danglars en respirant plus librement.

“我怎么付钱呢?”腾格拉尔的呼吸渐渐

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Ainsi, il aura une tribune où il pourra s'exprimer librement.

因此,他将拥有一个可以自由表达自己思想的

评价该例句:好评差评指正
酒店 L'Assommoir

Un plein jour blafard passait librement dans la buée chaude suspendue comme un brouillard laiteux.

苍白的日光极易射进来,把蒸腾而起的热气映成乳白色的云雾。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il s’en allait de lui-même, librement, de bonne volonté.

它自己心甘情愿、自由自在地走开了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Prenons garde, on ne peut pas parler librement.

心,不能随便说话

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry ne pouvait parler librement devant Neville et Luna.

当着纳威和卢娜的面,哈利不能敞开心扉来说话。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Au début de notre vie, nous allons découvrir nos préférences, et les exprimer le plus librement.

在我们一生的开始,我们会去发现我们的偏好,更自由地体验它

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Les molécules, elles sont proches les unes des autres, mais elles peuvent, quand même, bouger librement.

分子离得很近,但是它们还能够,自由移动

评价该例句:好评差评指正
法语动画知识

Si cela ne suffisait pas, l'atmosphère se retrouverait également à tourner librement autour de la Terre.

如果这还不足够,大气层也会在地球周围随意转动。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et le procureur du roi respira plus librement qu’il n’avait fait depuis longtemps.

于是检察官觉得他的呼吸也比较畅通了。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Cette employée à plein temps est une aide indispensable à Hélène pour pouvoir mener sa carrière librement.

这位全职的雇员是赫莲娜的重要助力,让她能够自由投入自己的工作中

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Parce qu'autour de toi, des modèles très puissants t'empêchent de choisir librement les études et ton futur métier.

因为在你身边,那些极有权势的范例会干预你自由选择学习方向和未来职业。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册

Je trouve ça génial de parler librement de tout et de rien avec des inconnus du monde entier.

我觉得这样自由自在地和来自全世界的陌生人畅所欲言很有意思。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


寸有所长, , , 搓板, 搓板路, 搓成绳, 搓齿, 搓合, 搓花板, 搓麻将,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接