有奖纠错
| 划词

Protection de la femme pendant un laps de temps raisonnable précédant et suivant l'accouchement.

在产前和产后合理的段时间内保护母亲。

评价该例句:好评差评指正

Les autres experts disposeront alors d'un bref laps de temps pour poser d'autres questions.

其他专家将在短时间内提出其他问题。

评价该例句:好评差评指正

Selon nos calculs, ce laps de temps est déjà pratiquement écoulé.

根据我们的计算,24小时的期限实际上已经过去。

评价该例句:好评差评指正

Une décennie est un court laps de temps dans l'histoire de l'humanité.

十年时间在人类历史瞬。

评价该例句:好评差评指正

Quel laps de temps peut être considéré comme raisonnable pour ces importations temporaires?

何种时限可以被视为此种临时进口的合理时限?

评价该例句:好评差评指正

Il est recommandé que ce laps de temps ne soit pas supérieur à dix ans.

建议这段时间不应超过10年。

评价该例句:好评差评指正

Cela pourrait permettre de réduire le laps de temps nécessaire à la rédaction des jugements.

这可以降低判决文字工所需的时间。

评价该例句:好评差评指正

Dans un laps de temps remarquablement court, l'ONU a dû fournir un large éventail d'assistance.

个显然比较短的时限内,联合国必须提供系列不同的协助。

评价该例句:好评差评指正

Le règlement précise le laps de temps durant lequel les données doivent être conservées.

《条例》规定了必须保留上的时限。

评价该例句:好评差评指正

Dans un court laps d'un an, je produits végétaux sans heurts dans les marchés européen et américain.

在短短的时间里,我工厂产品顺利的走入欧美市场。

评价该例句:好评差评指正

Mais, monsieur Fogg, ce laps de quatre-vingts jours n'est calculé que comme un minimum de temps !

“可,福克先生,八十天的时间顶起码的呀!”

评价该例句:好评差评指正

Le Comité désire également savoir quel laps de temps a été envisagé pour l'adoption du plan.

委员会还想知道为通过该《计划》所设计的时间框架什么。

评价该例句:好评差评指正

À cette fin, en un laps de temps très court, elle a pris des mesures décisives.

为此目的,并在很短时间内,欧洲联盟采取了决定性措施。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, cet audit nous permettra de déterminer dans un court laps de temps les résultats définitifs.

与此同时,这审计进程将使我们能在最短的时间里确定最终结果。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif est de combler le retard accumulé dans ce domaine dans un court laps de temps.

我们的目标要在短时期内扭转长期以来在这方面形成的落后局面。

评价该例句:好评差评指正

On a toutefois objecté qu'une simple référence à un laps de temps raisonnable serait trop vague.

然而,有人说,仅仅提到段合理的时间未免太含糊。

评价该例句:好评差评指正

C'est là une avancée extraordinaire accomplie en un laps de temps remarquablement court au regard de l'histoire.

在十分短暂的人类历史期间内取得的令人惊讶的进展。

评价该例句:好评差评指正

En ce cours laps de temps, nous avons réalisé des progrès constants dans l'accomplissement de notre mandat.

在这短暂的时间内,我们执行任务的工取得了稳步的进展。

评价该例句:好评差评指正

On compte que l'indemnité de transition sera progressivement réduite, puis éliminée dans un laps de temps raisonnable.

过渡津贴打算逐步减少,并在合理期限内逐步取消。

评价该例句:好评差评指正

Le laps de temps pendant lequel le droit de légitime défense peut s'exercer varie avec l'agression armée.

行使自卫权的时间长短要取决于武力攻击。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电位梯度, 电位移矢量, 电文, 电文中代替标点的用语, 电吸尘器, 电吸附, 电匣子, 电线, 电线分路, 电线杆,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Expressions et Grammaire - Français Authentique

C'est les deux laps de temps qu'on utilise en plus de cinq minutes.

除了五分钟外,使用以上两个时间段。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Il s’agit d’un fait précis que j’ai fait en un laps de temps déterminé.

它是在一段确定时间内,做一件具体事情。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Après ce laps de temps, vos chances de survie ne sont pas très bonnes.

过了这个时间,生存机会就不大了。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Une bonne trentaine, et dans un laps de temps assez resserré.

大约有三十多次,而且时间间隔较短。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Pourtant l'arme atomique est apparue dans un laps de temps très court.

但核武器在极短时间内突然出现。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Cinq minutes, ça veut juste dire peu de temps, un petit laps de temps, pas longtemps.

五分钟只是指很短一段时间,不长一段时间。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Mais, Monsieur Fogg, ce laps de quatre-vingts jours n’est calculé que comme un minimum de temps !

“可是,福克先生,八十天时间是顶呀!”

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Deux encéphalogrammes plats, séparés par un certain laps de temps, en sont le signe le plus tangible.

两张平直脑电图,隔开一定时间,是一个最明显现象。

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Mais le virus peut se transmettre dans d’autres circonstances, et notamment dans des laps de temps plus courts.

但是该病毒可以在其他情况下传播,尤其是在更短时间段内。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Donc j'ai pu bénéficier de ce laps de temps.

所以能够利用这段时间。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Passait d'eusse ce présent laps déjà perdu du vieillissement, échappant à toute rétention, altérant ma contemporanéité avec l'autre.

经过这个现在已经失去衰老时期,逃脱了所有保留, 改变了与他当代性。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Ce n'est pas adapté, comme île, à une augmentation de la population aussi importante en un laps de temps aussi court.

- 作为一个岛屿,它不适合在如此短时间内增加如此多

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Tout à l'heure, mon temps de réaction était de 0,47 seconde me semble-t-il et la distance parcourue pendant ce laps de temps était de 7 mètres.

刚刚反应时间是0.47秒,这段时间所经过距离是7米。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Parce que ça fait penser à un petit choc thermique qui peut vous pétrifier, vous immobiliser pendant un laps de temps, même assez court.

因为它让一次小热冲击, 它可以让你石化,让你在一段时间内无法动弹,甚至很短。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Cependant, en un laps de douze heures, nous n’avions enlevé qu’une tranche de glace épaisse d’un mètre sur la superficie dessinée, soit environ six cents mètres cubes.

然而,在12小时里,只从画出范围内挖掉了一层厚1米冰块,大约是600平方米。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Cette situation nouvelle dura trois grands jours. Pendant ce laps de temps, Paganel fut-il bien ou mal traité ? « Oui et non, » dit-il, sans s’expliquer davantage.

这种新处境整整地继续了3天。在这3天里,巴加内尔受是优待是虐待呢?“又是优待,又是虐待,”他说,并不作详细解释。

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

Nous voulons dans ce laps de temps identifier et mettre en œuvre des mesures d'accompagnement justes et efficaces. Si nous ne les trouvons pas, nous en tirerons les conséquences.

希望在这段时间之后确定并实施公正有效配套措施。如果没有找到合适措施,要做出反省。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

En un laps de temps très court, les victimes militaires américaines avaient atteint le nombre de celles de la guerre du Vietnam, et les troupes avaient dû se retirer.

美军在委内瑞拉战争中伤亡在短时间内就达到了越战水平,只得以惨败退出。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

L’analyse des résultats a montré qu’un laps de temps d’au moins deux heures entre la prise du repas et le coucher diminue de 20 % le risque de développer un cancer.

结果分析表明,从进食到上床之间相距至少两个小时,可将患癌症风险降低20%。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

C'est une accumulation d'incidents qui se sont déroulés dans un laps de temps très court sur une zone resserrée de la ligne 4, c'est-à-dire au sud de la ligne.

- 这是在很短时间内发生在 4 号线狭窄区域(即该线以南)事件累积。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电压表, 电压波动, 电压低, 电压电流电阻表, 电压恢复, 电压击穿, 电压基准, 电压检示器, 电压降, 电压馈给,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接