有奖纠错
| 划词

Cela signifie que l'évènement arrive rarement, de façon plutôt aléatoire ou irrégulière.

表示随机,很不匀事情..

评价该例句:好评差评指正

Tel une seconde peau ! Le T-shirt coton, côtes irrégulières, col rond, manches longues.

如同第二层肌肤!全棉T恤,圆领,长袖。

评价该例句:好评差评指正

Avec ce système, la révision du salaire minimum est très irrégulière.

由于这样一种安排,所罗门群岛对最低工审查是无规律

评价该例句:好评差评指正

Outre les décisions illégales, un préjudice peut aussi résulter d'une procédure administrative irrégulière.

除非法裁决之外,错误行政程序也会造成损害:目前法律尚未作出较为细致规定;仅仅举了作为可能错误裁决类型一个例

评价该例句:好评差评指正

Cette évolution est quelque peu irrégulière, mais montre généralement une tendance à la hausse.

变化有点飘忽不定,但总势是往上升。

评价该例句:好评差评指正

Il en découle une répartition extrêmement irrégulière de l'IED (voir tableau 2).

这意味着外国直接分布十分不均匀(见表2)。

评价该例句:好评差评指正

On retrouve cette définition dans la jurisprudence du Comité, quoique de façon quelque peu irrégulière.

这一定义被反映在委员会判例法中,虽然存在着某些不一致问题。

评价该例句:好评差评指正

Pour l'hépatite B, la couverture est très irrégulière, le taux régional ne dépassant pas 57 %.

乙型肝炎防疫普及率很不正常,区域比率仅为57%。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, dans l'ensemble, cette participation reste irrégulière.

但是,总体而言,私营部门参与较为零散。

评价该例句:好评差评指正

Tous les non-résidents en situation irrégulière sont immédiatement expulsés.

任何未获授权入境人皆可立即递解出境。

评价该例句:好评差评指正

L'enregistrement des mineurs en situation irrégulière est confidentiel.

非法未成年人登记料属机密信息。

评价该例句:好评差评指正

Les étrangers peuvent être en situation irrégulière pour diverses raisons.

外国人在一个国家内身份可以出于各种原因而成为非正常。

评价该例句:好评差评指正

Les immigrants en situation irrégulière sont placés en rétention administrative.

非法移民要受到行政拘留。

评价该例句:好评差评指正

Ils peuvent également expulser quiconque se trouve en situation irrégulière.

移民官员可以将非法在该国逗留任何人驱逐出境。

评价该例句:好评差评指正

Les gouvernements peuvent renvoyer ou expulser les étrangers en situation irrégulière.

各国可将异常身份外国人遣返回国或递解出境。

评价该例句:好评差评指正

Des cas de détention irrégulière subsistent, notamment au-delà de la limite légale.

违规拘留个人行为,包括超过法定羁押期限做法,也继续发生。

评价该例句:好评差评指正

Elle signale que la situation irrégulière de certains migrants constitue un facteur aggravant.

某些非法移民状况使问题更加严重。

评价该例句:好评差评指正

La situation actuelle en matière de sécurité est qualifiée au mieux d'irrégulière.

平衡一词最能说明目前安全状况

评价该例句:好评差评指正

Les centres d'immigration qui abritaient les immigrants en situation irrégulière étaient pleins.

接待非正常移民移民中心已经达到容纳极限。

评价该例句:好评差评指正

Conformément à la loi, ils sont considérés comme des résidents en situation irrégulière.

根据法律,他们被视为非法居民。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


la terre préférant la chaleur et la sécheresse, La tour, la tour eiffel, la toxine des inflammations aiguës attaque le cœur, la vache!, La valette, La varende, laachite, laanilite, laavénite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Il s'agit d'un algorithme informatique souvent utilisé pour calculer l'aire d'une forme géométrique irrégulière.

那是一种计算图形面积计算机程序算法

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Elles, elles vont être crénelées de façon irrégulière.

它们锯齿分布

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Y compris chez les femmes en situation irrégulière.

包括这些非正常情况女性

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le littoral était peu découpé, et n’offrait d’autre barrière à l’Océan qu’une chaîne assez irrégulière de monticules.

这里有悬崖,面临地方有任何屏障,只有一堆堆错综零乱山石。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

La respiration d'Hermione était saccadée, irrégulière.

赫敏呼吸急促而紊乱

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

À partir de là, il est possible d'estimer l'aire de la surface irrégulière.

就得到了图形面积

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Wang Miao sortit de l’enveloppe un objet aux senteurs odorantes et à la forme irrégulière.

从信封中抽出一片散发出清香东西,形状

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Quand bien même les flammes seraient-elles irrégulières, la taille du trou, elle, ne change pas.

如果外火均匀至少大小应该是恒定。”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Pourquoi les trajectoires du soleil de ce monde sont-elles si irrégulières ?

为什么那个世界太阳运行会

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Une truffe, dont l’extérieur, de forme irrégulière, est doublé de minuscules filaments responsables de la diffusion de son arôme.

这种松露外表表面覆盖着微小丝状物,负责扩散它香气。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

En face, l'un des néons indiquant l'entrée du zoo était presque grillé et papillotait de façon irrégulière.

对面动物园大门旁一排霓虹灯中有一根灯管坏了,地闪烁着

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Elle a ajouté qu'il était absurde de jeter des produits parfaitement comestibles au simple motif qu'ils sont de forme irrégulière.

她补充说,只是因为它们形状而扔掉完全可食用产品是荒谬

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Ce point bleu se trouvait au centre de la cité et cillait de façon irrégulière, comme s'il clignait de l'œil.

发现蓝光是从城内空间中部发出——那是一个光点,亮亮灭灭,间隔像一只随意眨动眼睛。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

193 sont des étrangers en situation irrégulière.

193人为非法外国人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Pour les étrangers en situation irrégulière, 2 changements à venir.

对于身份正常外国人将有 2 项变化。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

On y retrouve des étrangers en situation irrégulière en grande majorité.

居多都是外国人,情况正常

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年8月合集

Cette structure accueille plus de 1600 étrangers en situation irrégulière.

这一结构欢迎1 600多名非法外国人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

Elles souhaitent notamment la régularisation de TOUS les étrangers en situation irrégulière.

特别是,他们希望所有非法外国人正化。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

Sept se trouvent en Allemagne en situation irrégulière, deux sont des réfugiés mineurs non accompagnés.

七人在德国处于非正常状态两人是无人陪伴未成年难民。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Le premier est un Marocain de 33 ans, sans antécédent judiciaire, mais en situation irrégulière.

第一位是33岁摩洛哥人,有犯罪记录,但情况正常

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Labé, label, labéliser, labelle, labellisé, labelliser, labeur, labferment, labiacées, labial,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接