Elles demeurent irrésolues parce qu'elles sont particulièrement ardues, sur les plans individuel et collectif.
它们仍然没
,是因为它们都是极端困难的
——不论是个别或集体说来。
Des questions fondamentales d'équilibre de représentation entre pays en développement et développés, de représentation géographique appropriée et équitable, et de composition finale du Conseil - pour n'en nommer que quelques-unes - demeurent irrésolues.
基本
仍然没有
,如发展中国家和发达国家代表席位的适当平衡、适当与公平的地域分配、安理会的最后组成——仅举几个最明显的例子。
La ratification de ces deux instruments s'est toutefois heurtée jusqu'ici au fait que demeure jusqu'ici irrésolue la question de la responsabilité des personnes morales comme le prévoient un certain nombre d'autres instruments contractuels internationaux.
到目
为止,两个文件的批准一直受到阻碍,因为其他很多国际契约性文书要求
法律实体的刑事责任
,而这一
一直没有得到
。
Celle-ci, par son manque de volonté politique, par son attitude irrésolue, a déjà été responsable de non-assistance aux populations civiles victimes du drame rwandais et des crimes contre l'humanité dans toute la région des Grands Lacs.
国际社会由于其缺乏政治意愿和优柔寡断,已因未能援助受卢旺达悲剧之害的平民以及整个大湖区受危害人类罪行之害的平民,而犯下了重大过失。
Ainsi, les présidents conduisaient souvent des consultations informelles pour aider les membres d'un comité à sortir d'une impasse et pouvaient, si nécessaire, soumettre au Conseil de sécurité une question irrésolue afin qu'une décision soit prise à ce niveau.
例如,主席经常举行非正式磋商来争取打破僵局,并
以在必要时把未

提交安理会,以供在安理会一级作出
定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。