有奖纠错
| 划词

Il faut que l'Organisation des Nations Unies soit réformée et que restent inviolés ses principes sacrés de la souveraineté nationale, de l'intégrité territoriale, de l'égalité, de la non-ingérence dans les affaires intérieures, du règlement des différends par des voies pacifiques et du non-recours à l'emploi ou à la menace de la force.

联合国必须改革,其国家主权、领土完整、平等、不干涉内政、以和平手段解决争端及不使用或威胁使用神圣原则,必须继续保持侵犯

评价该例句:好评差评指正

Pour ce faire, Le Conseil de sécurité, qui a la responsabilité principale du maintien de la paix et de la sécurité internationales, doit prendre les mesures nécessaires pour veiller à ce qu'un État, qui a solennellement signé un accord inviolé, sous les auspices de l'ONU, s'acquittent de ses obligations sans aucune réserve.

为此,负有维护国际和平与安全首要责任安全理事会必须采取必要措施,确保在联合国主持下郑重签订不可侵犯国家必须无任何保留地履行自己义务。

评价该例句:好评差评指正

Comme l'a déclaré M. Pascoe dans sa présentation, le cessez-le-feu facilité par l'Égypte, il y a plus d'un mois, entre le Hamas et Israël demeure pratiquement inviolé, inaugurant une période de calme relatif à Gaza et en Israël et permettant à leurs populations respectives de vivre, au moins, dans une zone exempte de violence.

正如帕斯科先生在他报告中指出那样,一个月前由埃及调解达成哈马斯和以色列之间停火基本维持,开启了对加沙和以色列来说一个相对平静时期,并使双方人民至少能生活在没有暴环境中。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


病牀, 病从口入, 病从口入,祸从口出, 病倒, 病倒床上, 病得不能起床, 病得很痛苦, 病得很重, 病得很重的病人, 病得厉害,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le Silmarillion

Il fit donc irruption dans la forêt inviolée de Doriath, faisant fuir tout ce qui vivait.

所以他冲进了多瑞亚未受破坏森林,吓跑了所有

评价该例句:好评差评指正
读格式化

En revanche, il sera toujours possible de voir celles-ci depuis des galeries et ses salles, dans un panorama inviolé.

另一方面,们仍然可以从画廊和房间中欣赏到破坏全景

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


病毒复制抑制剂, 病毒感染病理变化, 病毒感染类型, 病毒基本特征, 病毒结构, 病毒界, 病毒抗原特征与抗原分型, 病毒免疫性, 病毒脑炎, 病毒培养,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接