Ses traits du visage inversent la place dans la peinture.
在画里,他五官颠倒了位置。
"En contre toutes les tendances s'inversent, par exemple l’honnêteté devient malice, l'autorité devient despotisme."
“然而,一切皆向颠覆。正直变成恶念,权威成为专制。”
L'article 22 de la loi prévoit la charge de la preuve inversée.
第22条规定了倒置举证责任。
Il faut donc prendre les mesures qui s'imposent pour inverser cette tendance négative et inquiétante.
因此,需要采取措施来一消极和令不安。
Il est tout simplement inacceptable d'inverser cet état de choses.
任何颠倒做法都是不能接受。
Ceux qui polluent le plus doivent inverser cette tendance.
那些最大污染者,必须逆些。
Il est indispensable d'inverser la tendance, mais le Gouvernement a besoin d'aide pour agir efficacement.
必须种令忧心,但光靠该国政府单枪匹马不能取得实效。
L'enchère est close suivant les critères énoncés dans l'avis de l'enchère électronique inversée.
(3) 拍卖结束应遵行电子逆向拍卖通知中规定标准。
Il est impératif d'inverser cette tendance avec le plus de diligence et d'efficacité possible.
必须以尽可能最快和最有效方式一。
Une action urgente et résolue est donc indispensable pour inverser la tendance.
因此需要采取紧急而坚决行动来一局面。
Il lui incombe clairement le devoir de prendre des mesures pour inverser ce processus destructif.
显然,以色列有义务采取行动,一破坏性进程。
Pour inverser cette détérioration, il faudrait augmenter les ressources allouées à ces services.
为些服务和其他服务提供充分资金对于种恶化现象至关重要。
Toutefois, cette tendance semble s'inverser dans le cas des pays en développement.
但是,发展中国家情况走向似乎与此相反。
Cette tendance ne pourra être inversée que si Karni est rouvert aux importations.
只有通过恢复从卡尔尼过境点进口物品,一情况才会改变。
Ces dynamiques négatives et destructrices doivent être endiguées et inversées.
需要控制和些消极、具有破坏性动态。
Le clonage humain à des fins thérapeutiques voudrait inverser cet ordre naturel des choses.
用于治疗目克隆将企图种事情自然顺序。
Il faut faire davantage pour inverser ces tendances profondément inquiétantes.
我们需要采取更多行动来此种令极其不安。
Dans la plupart des États, un mécanisme général de recours s'applique aux enchères électroniques inversées.
在大多数法域中,一般复审机制适用于电子逆向拍卖。
Un tiers fournisseur de services d'enchères électroniques inversées demande généralement une commission pour ses prestations.
第三方电子逆向拍卖服务提供商通常收取服务佣金。
Des mesures doivent être prises d'urgence pour inverser ces tendances.
需要采取紧急行动来些。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À partir de là, j’ai vraiment inversé.
从那以后,完全变了。
Inversez ces deux fruits vous allez voir, c'est très simple.
将这两种水果颠倒过来,你会发现,这非常简单。
Oui ! Comme je vous l'ai dit, j'ai juste inversé les dossiers.
是! 就像给您说那样,只是弄错了文件。
C'est un plan de réintroduction qui a permis d'inverser la tendance.
于是展开了一项扭转“棕熊引入”计划。
Nous pourrions inverser cette tendance en éliminant complètement l'extension urbaine mangeuse de ressources.
通过完全消除挥霍性资源城市扩张,可以扭转这一趋。
Nos amis d'Easy English ont réalisé une vidéo sur le même sujet, mais inversé.
Easy English友制作了关于同一主题但反过来视频。
Suite à cette diffusion, vous aviez été nombreux à nous demander d'inverser les rôles.
在这个视频播出之后,你当中很多人让角色交换掉。
On poursuit la lecture des pages, des cases et des bulles dans le sens inversé.
继续以相反方向阅读页面、对话框里面内容。
Le verlan c'est un procédé qui consiste à inverser les syllabes des mots.
反语是颠倒单词音节一种方法。
Comme par miracle, certains la verront inverser sa rotation.
神奇是,有些人会看到它向反向旋转。
Elle n'apparaît jamais sous cette forme dans le roman, mais sous la forme inversée.
它在小说中从未以这种形式出现,而是以相反形式出现。
La tendance n'est pas prête de s'inverser !
这个趋不会在短时间内被扭转!
Premier moyen de poser ce type de question, c'est d'inverser le verbe et le sujet.
提此类问题第一种方式是颠倒动词和主语。
En inversant le sujet et le verbe, tu poses des questions de façon soutenue.
通过颠倒主语和动词,你典雅地进行提问。
Tu ne serais pas en train d'inverser les rôles par hasard ?
“你不会是要颠倒角色吧?”
Souhaites-tu que les rôles soient inversés pour une fois ?
你希望角色互换一次吗?
La dépendance inversée se produit chez les narcissiques.
自恋者会出现逆向成瘾。
Les scientifiques inversent alors la logique et demandent à la machine d'enlever le fameux bruit.
然后, 科学家颠倒逻辑,要求机器去除噪点。
Et elle a complètement inversé la tendance !
而她完全扭转了这一趋!
L'ordre social est alors inversé, comme pendant les carnavals du Moyen Âge.
随后,社会秩序被颠覆,就像中世纪狂欢节。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释