有奖纠错
| 划词

Ma délégation écoutera avec attention l'intervention de la Birmanie.

我国代表团将仔细聆听缅甸代表将要作的发言

评价该例句:好评差评指正

Le conseil a sollicité l'intervention de l'ambassade d'Égypte mais celle-ci n'a pas répondu.

而埃及使馆则未对律师提出的援助请求做出答复。

评价该例句:好评差评指正

Les problèmes devraient être identifiés avant toute intervention.

如需干预,应在发现市场不足之处后才可进行

评价该例句:好评差评指正

Nous appuyons également l'intervention de l'Ambassadeur de la Palestine.

我们还支持巴勒斯坦大使所作的发言

评价该例句:好评差评指正

La majorité des ressources (59 %) a servi à financer des interventions rapides en Afrique.

大多数资金(59%)用于对机的快速应急

评价该例句:好评差评指正

Mon intervention a trait à la Convention sur les armes chimiques.

我将着重谈一谈《化学武器公约》。

评价该例句:好评差评指正

En fait, il reste à institutionnaliser concrètement l'égalité des sexes dans chaque domaine d'intervention.

事实上,在每一核心工作领域,仍需将有效纳入别问题制度化

评价该例句:好评差评指正

Je pense qu'il aurait été préférable de les entendre avant nos interventions.

我想我们在表达自己的意见前,最好能听听他们的意见

评价该例句:好评差评指正

Il ressort clairement des interventions de mes collègues que nous partageons un ample terrain commun.

从同事们的发言中可看出,有许多共同立场。

评价该例句:好评差评指正

En cas d'intervention d'acteurs multiples, une planification concertée s'impose.

凡有多方行为者参与安全部门改革的情况,都必须制定共同计划。

评价该例句:好评差评指正

Les interventions ont réduit l'inflation, amélioré la situation économique et relancé la croissance.

通过实施这些方案,最终降低了通货膨胀,改善了经济状况并恢复了经济增长。

评价该例句:好评差评指正

Il doit aussi aider à planifier les interventions de l'après-conflit.

委员会还应当帮助规划冲突后阶段各项行动的先后顺序。

评价该例句:好评差评指正

L'intervention des organisations régionales concernées est évidemment souhaitable et bénéfique.

很显然,相关区域组织的参与是可取而且有益的。

评价该例句:好评差评指正

Cette intervention a été suivie par un exposé sur la monographie relative à la Jamaïque.

随后是牙买加情况的案例研究介绍。

评价该例句:好评差评指正

La dernière intervention concernait la monographie sur le Kenya.

最后介绍的是肯尼亚情况的案例研究。

评价该例句:好评差评指正

Notre intervention collective doit être plus efficace.

就集体而言,我们需要使我们的对策更有效。

评价该例句:好评差评指正

L'intervention dans les frais de garderie scolaire s'élève à 2 euros par jour et par enfant.

对校外辅导站费用的补助为每个孩子每天2欧元。

评价该例句:好评差评指正

Le Parlement des Îles Salomon a adopté à l'unanimité la loi autorisant son intervention.

便利区域援助团部署的立法,是经所罗门国会一致通过的

评价该例句:好评差评指正

Nous reconnaissons les efforts déployés par l'AIEA pour renforcer l'infrastructure d'intervention en situation d'urgence radiologique.

我们承认原子能机构为加强应对放射紧急情况的基础设施所作的努力。

评价该例句:好评差评指正

Trois types de réformes sont nécessaires pour améliorer l'intervention des donateurs.

在捐助者的业绩上需要进行三项改革。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Dimorphograptus, Dimorphotheca, dimoxyline, dimpylate, Dimya, dimyaires, dimyricyle, Dinamoeba, Dinamoebidium, dinanderie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Il faut assumer une intervention publique forte avec, dans quelques domaines clé, des investissements importants.

我们需要强有力公共干预,在一些关键领域进行重大投资。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Ces secouristes ont déclaré que l'intervention de la police avait été totalement disproportionnée.

这些营救人员说,警方干涉完全过度了。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Je vais vous faire une petite intervention de voyance.

我将给你们讲讲有关视线。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Vous butez les gens à la fin de leur intervention ?

你要在他们讲话结束时打死他们吗?

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Pourquoi les interventions de l'État français tournent-elles presque systématiquement à la catastrophe?

为什么法国政府使她自己几乎刻板地成为灾难?

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Donc clairement être ici, c'est danger de mort hyper élevé, sans avoir préparé son intervention.

所以明显,如果没有准备好应对情况话,在这下危险

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ces surnoms vont se figer naturellement sans intervention de l'Etat.

这些“绰号”会自然地固定下来,没有国家干预

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Au cours de ces échanges, y a-t-il une intervention qui a retenu votre attention ?

这些交流中,有没有哪个人特别吸引你注意?

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Le commerce et le libre-échange sont au cœur de l'intervention.

商业和自由贸易是干预措施核心

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Avec un peu de courage, nous sommes tous capables de réaliser ce genre d'intervention.

只要有点勇气,我们都能进行这种类型干预方式

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

La Libye, le régime est tombé à cause d'une intervention militaire extérieure.

利比亚政权因外部军事干预而垮台。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

On corrige notre intervention sur la nature.

我们正在纠正人类对自然干预

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

François Hollande a d'ailleurs salué l'intervention américaine.

弗朗索瓦·奥朗德也对美国干预表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Réapprendre les réflexes de la vie sauvage sans aucune intervention humaine.

在没有任何人类干预情况下,重新习得野生动物条件反射。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Son intervention lors du débat a fait mouche et a convaincu tout le monde.

他在辩论中发言一针见血,说服了所有人。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Face à cela, il existe des techniques d'intervention d'urgence.

对此,存在紧急干预技术。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Les médecins qui acceptent de pratiquer cette intervention sont punis.

同意进行此项手术医生将受到惩罚。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Le chirurgien et la chirurgienne sont des spécialistes qui pratique des interventions chirurgicales.

外科医生是执行外科手术专家。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Ah si t'es courageux, tu mates ça juste avant l'intervention, après t'es serein.

如果你勇敢,可能你手术前看了这个也还是安然自若。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Il a fallu l'intervention de Louis Germain.

路易·日尔曼干预是必要

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dipl(o)-, Diplacanthus, diplacousie, Dipladenia, Diplectrum, Dipledia, diplégie, diplégique, Dipleuchlanis, diplex,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接