Il interprète un baron de la drogue dans un film d'action.
他在部动作电影中出演个大毒枭。
Il y a souvent eu des difficultés à trouver des interprètes féminins qualifiés.
遇到的问题通常是缺乏合格的女翻译。
En fait, les auteurs et leur conseil ont félicité l'interprète de sa prestation.
的确,提交人及其律师实际上称赞了口译员的表现。
Il convient d'en tenir compte lorsqu'on interprète le paragraphe 5 de l'Article 32 du Statut.
《规约》第三十二条第五项的规定必须从这个角度来理解。
Je remercie également les interprètes de leur compréhension.
我口译员的耐性。
Je demande l'indulgence des interprètes; nous ne continuerons pas au-delà de 18 h 10.
我们的会议不会持续到6时10分以后。
Enfin, je souhaiterais remercier les membres du Secrétariat et les interprètes d'avoir facilité nos travaux.
最后,我秘书处成员和口译人员为我们的工作提供便利。
On s'emploie à recruter un interprète de langue française ayant la combinaison linguistique voulue.
现在正努力征有适当语种组别的法文口译。
À l'Office des étrangers, les nouveaux fonctionnaires et les interprètes reçoivent aussi une formation générale.
在外国人署,新工作人员和译员也接受全面培训。
Des réserves ont également été émises sur la compétence et l'indépendance des interprètes.
来文提交人也对译员的能力和独立性提出意见。
Je vais abréger ma déclaration - j'espère que les interprètes pourront suivre.
我概述我的发言——我希望口译员能够跟得上。
En outre, les tribunaux interprètent la loi dans l'esprit des traités internationaux pertinents.
此外,司法机构根据相关国际协定的精神来解释法律。
Le Gouvernement a fourni une interprète très compétente pour le procès proprement dit.
该国政府提供了个非常称职的口译员,在审判期间进行翻译。
La compétence de l'interprète avait donc une grande importance.
因此,这概念的解释者的能力非常重。
Chaque accusé était équipé d'un casque qui lui permettait d'entendre la traduction des débats par l'interprète.
为每被告都配备了耳机,可以通过耳机听到口译员对诉讼程序的翻译。
La traduction de ce droit par l'interprète leur permettait de comprendre la signification de ce droit.
该口译员对这项权利的翻译足以向他们表达这项权利的含意。
La réaffectation latérale d'un interprète de langue espagnole actuellement en poste à Genève est en cours.
目前正通过从日内瓦平级调动征西班牙文口译。
Bien entendu, et comme à l'accoutumée, tous nos remerciements vont aux interprètes pour leurs merveilleux services.
当然,如往常样,我们也口译员提供的出色服务。
C'est pour cette raison que la compétence de l'interprète de la notion acquérait une grande importance.
Cette interprète a mal traduit des mots importants en coréen, comme “nationalité” et “international”, par exemple.
翻译在把些重词句译成朝鲜语时出现错误,比如“国籍”和“国际的”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Non, non, je n'ai pas un seul interprète.
不,不,我没有一个翻译。
J'habite à Paris et je suis auteure et interprète depuis peu.
我住在巴黎,我最近成为了一名作家和口译员。
Ce sont généralement des musiciens, par exemple des fanfares, qui interprètent des morceaux de musique.
通常情况下,音乐家,比如铜管乐队,会演奏乐曲。
Alors il y a Louise, qu'on appelle Kiki aussi, qui est mon interprète.
这是路易斯,我有时也叫她Kiki,她是我翻译。
Un mot sur les interprètes alors ?
那用一个词形容下演员呢?
56.J'ai déjà eu beaucoup d'expériences comme interprète.
56.在口译方面我已经有不少经验。
Essayons donc, dit le notaire ; vous acceptez mademoiselle pour votre interprète ?
“那么好吧,我们且来试试看吧,看我们能些什么,”公证人说道,“您接受这位小姐为您解释吗,诺瓦蒂埃先生?”
Ses beaux yeux, mieux que ses lèvres, furent les interprètes de sa reconnaissance.
她那美丽眼睛比她那会讲话双唇更能充分地表达她内心感激。
Je vous servirai d’interprète, dit-il à Candide ; entrons, c’est ici un cabaret.
他便对老实人说我来替你当翻译;咱们进去罢,这是一家酒店。”
Comme un ... Tu imites - Tu interprètes une situation et tu fais les deux côtés.
就像是… … 你模仿… … 你表演某一场景,扮演双方角色。
Cate Blanchett qui interprète Bob Dylan.
扮演鲍勃·迪伦凯特·布兰切特。
Voyons, magistrat, dit d’Avrigny, soyez homme ; interprète de la loi, honorez-vous par une immolation complète.
“我说,法官,”阿夫里尼先生说,“拿出男子汉勇气来,您是法律喉舌,牺牲您一利来为您职守增光吧。”
Puis il se tourna vers l'interprète, une jolie lieutenante qui n'avait pas l'air très à l'aise.
他坏笑着转向译员,一名一脸不自在漂亮女中尉。
" Ici, on parle toutes les langues." et bien, il faut que vous ayez des quantités d’interprètes.
“在这里,我们说任何语言。”您应该有许多翻译。
Glenarvan, ne voyant pas auprès de lui son interprète ordinaire, avait essayé, mais en vain, d’interroger l’indien.
哥利纳帆看见他随和翻译不在身边,就想直接问他,但是想尽了方法彼此还是不能了解。
Je serais interprète : je connaîtrais beaucoup de langues, je pourrais communiquer avec tout le monde.
这样我就可以通晓很多种语言,我可以和任何人自由交流。
C'est notre devoir et notre dignité de protéger ceux qui nous aident : interprètes, chauffeurs, cuisiniers et tant d'autres.
保护那些给予我们帮助人是我们义务和光荣:翻译者、司机、厨师和其他工作者。
Il pourrait tout aussi bien refléter du rouge et du vert, par exemple, mais notre cerveau l'interprète comme du jaune.
比如它还会反射红色和绿色,但我们大脑将其解释为黄色。
On a des acteurs excellents avec par exemple Camille Cottin, Nicolas Maury, Laure Calamy qui interprètent des personnages vraiment géniaux.
剧里有很多优秀演员,比如Camille Cottin,Nicolas Maury和 Laure Calamy,他们饰演角色真非常棒。
Pourtant, les interprètes n'ont pas de statut et sont souvent payés des mois en retard.
然而,口译员没有地位, 而且常常拖欠几个月工资。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释