有奖纠错
| 划词

Il interprète un baron de la drogue dans un film d'action.

他在部动作电影中出演个大毒枭。

评价该例句:好评差评指正

Il y a souvent eu des difficultés à trouver des interprètes féminins qualifiés.

遇到的问题通常是缺乏合格的女翻译

评价该例句:好评差评指正

En fait, les auteurs et leur conseil ont félicité l'interprète de sa prestation.

的确,提交人及其律师实际上称赞了口译员的表现。

评价该例句:好评差评指正

Il convient d'en tenir compte lorsqu'on interprète le paragraphe 5 de l'Article 32 du Statut.

《规约》第三十二条第五项的规定必须从这个角度来理解

评价该例句:好评差评指正

Je remercie également les interprètes de leur compréhension.

口译员的耐性。

评价该例句:好评差评指正

Je demande l'indulgence des interprètes; nous ne continuerons pas au-delà de 18 h 10.

我们的会议不会持续到6时10分以后。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, je souhaiterais remercier les membres du Secrétariat et les interprètes d'avoir facilité nos travaux.

最后,我秘书处成员和口译人员为我们的工作提供便利。

评价该例句:好评差评指正

On s'emploie à recruter un interprète de langue française ayant la combinaison linguistique voulue.

现在正努力征有适当语种组别的法文口译

评价该例句:好评差评指正

À l'Office des étrangers, les nouveaux fonctionnaires et les interprètes reçoivent aussi une formation générale.

在外国人署,新工作人员和译员也接受全面培训。

评价该例句:好评差评指正

Des réserves ont également été émises sur la compétence et l'indépendance des interprètes.

来文提交人也对译员的能力和独立性提出意见

评价该例句:好评差评指正

Je vais abréger ma déclaration - j'espère que les interprètes pourront suivre.

概述我的发言——我希望口译员能够跟得上。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les tribunaux interprètent la loi dans l'esprit des traités internationaux pertinents.

此外,司法机构根据相关国际协定的精神来解释法律。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a fourni une interprète très compétente pour le procès proprement dit.

该国政府提供了个非常称职的口译员,在审判期间进行翻译。

评价该例句:好评差评指正

La compétence de l'interprète avait donc une grande importance.

因此,这概念的解释的能力非常重

评价该例句:好评差评指正

Chaque accusé était équipé d'un casque qui lui permettait d'entendre la traduction des débats par l'interprète.

为每被告都配备了耳机,可以通过耳机听到口译员对诉讼程序的翻译

评价该例句:好评差评指正

La traduction de ce droit par l'interprète leur permettait de comprendre la signification de ce droit.

口译员对这项权利的翻译足以向他们表达这项权利的含意。

评价该例句:好评差评指正

La réaffectation latérale d'un interprète de langue espagnole actuellement en poste à Genève est en cours.

目前正通过从日内瓦平级调动征西班牙文口译

评价该例句:好评差评指正

Bien entendu, et comme à l'accoutumée, tous nos remerciements vont aux interprètes pour leurs merveilleux services.

当然,如往常样,我们也口译员提供的出色服务。

评价该例句:好评差评指正

C'est pour cette raison que la compétence de l'interprète de la notion acquérait une grande importance.

因此,这概念的解释的能力非常重

评价该例句:好评差评指正

Cette interprète a mal traduit des mots importants en coréen, comme “nationalité” et “international”, par exemple.

翻译在把些重词句译成朝鲜语时出现错误,比如“国籍”和“国际的”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大熊猫, 大熊星座, 大熊座, 大修, 大修院, 大修院修士, 大旋涡, 大选, 大学, 大学(综合性),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

慢慢法语

Non, non, je n'ai pas un seul interprète.

不,不,我没有一个翻译

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

J'habite à Paris et je suis auteure et interprète depuis peu.

我住在巴黎,我最近成为了一名作家和口译员

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Ce sont généralement des musiciens, par exemple des fanfares, qui interprètent des morceaux de musique.

通常情况下,音乐家,比如铜管乐队,会演奏乐曲。

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

Alors il y a Louise, qu'on appelle Kiki aussi, qui est mon interprète.

这是路易斯,我有时也叫她Kiki,她是我翻译

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Un mot sur les interprètes alors ?

那用一个词形容下演员呢?

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

56.J'ai déjà eu beaucoup d'expériences comme interprète.

56.在口译方面我已经有不少经验

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Essayons donc, dit le notaire ; vous acceptez mademoiselle pour votre interprète ?

“那么好吧,我们且来试试看吧,看我们能些什么,”公证人说道,“您接受这位小姐为您解释吗,诺瓦蒂埃先生?”

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Ses beaux yeux, mieux que ses lèvres, furent les interprètes de sa reconnaissance.

她那美丽眼睛比她那会讲话双唇更能充分地表达她内心感激。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Je vous servirai d’interprète, dit-il à Candide ; entrons, c’est ici un cabaret.

他便对老实人说我来替你当翻译;咱们进去罢,这是一家酒店。”

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 习建议篇

Comme un ... Tu imites - Tu interprètes une situation et tu fais les deux côtés.

就像是… … 你模仿… … 你表演某一场景,扮演双方角色。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Cate Blanchett qui interprète Bob Dylan.

扮演鲍勃·迪伦凯特·布兰切特。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Voyons, magistrat, dit d’Avrigny, soyez homme ; interprète de la loi, honorez-vous par une immolation complète.

“我说,法官,”阿夫里尼先生说,“拿出男子汉勇气来,您是法律喉舌,牺牲您一利来为您职守增光吧。”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Puis il se tourna vers l'interprète, une jolie lieutenante qui n'avait pas l'air très à l'aise.

他坏笑着转向译员一名一脸不自在漂亮女中尉。

评价该例句:好评差评指正
慢慢法语

" Ici, on parle toutes les langues." et bien, il faut que vous ayez des quantités d’interprètes.

“在这里,我们说任何语言。”您应该有许多翻译。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Glenarvan, ne voyant pas auprès de lui son interprète ordinaire, avait essayé, mais en vain, d’interroger l’indien.

哥利纳帆看见他翻译不在身边,就想直接问他,但是想尽了方法彼此还是不能了解。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Je serais interprète : je connaîtrais beaucoup de langues, je pourrais communiquer avec tout le monde.

这样我就可以通晓很多种语言,我可以和任何人自由交流。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

C'est notre devoir et notre dignité de protéger ceux qui nous aident : interprètes, chauffeurs, cuisiniers et tant d'autres.

保护那些给予我们帮助人是我们义务和光荣:翻译者司机、厨师和其他工作者。

评价该例句:好评差评指正
生活

Il pourrait tout aussi bien refléter du rouge et du vert, par exemple, mais notre cerveau l'interprète comme du jaune.

比如它还会反射红色和绿色,但我们大脑将其解释为黄色。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

On a des acteurs excellents avec par exemple Camille Cottin, Nicolas Maury, Laure Calamy qui interprètent des personnages vraiment géniaux.

剧里有很多优秀演员,比如Camille Cottin,Nicolas Maury和 Laure Calamy,他们饰演角色真非常棒。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Pourtant, les interprètes n'ont pas de statut et sont souvent payés des mois en retard.

然而,口译员没有地位, 而且常常拖欠几个月工资。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


带坡口焊缝, 带齐必需品, 带齐滑雪用品, 带气泡混凝土, 带切口的, 带挈, 带青色的, 带倾向性的报纸, 带倾向性的解释, 带球,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接