Intégralité de la documentation produit, avec indépendant d'importation et d'exportation droits opération.
产品证件齐全,具有自主进出口经营权。
Parmi la communauté internationale "personne ne parle de boycotter les Jeux" dans leur intégralité.
就整体而言,社会“没有人要抵制奥运会”。
2 Le Comité note que l'État partie conteste l'intégralité de la communication.
2 委员会注意到缔约对整个来文提出质疑。
Il a également réglé l'intégralité de sa contribution aux autres budgets de l'Organisation.
它还足额支付了他各种联合预算摊款。
Nous ne saurions fléchir dans notre détermination à appliquer la résolution dans son intégralité.
我们决不可致力于充分执行该决议问题上稍有懈怠。
Je suis particulièrement reconnaissant aux 102 gouvernements qui ont versé l'intégralité de leurs quotes-parts annuelles.
我尤感谢已足额缴付年度预算摊款102政府。
Cependant, moins de 50 % des lois en vigueur sont appliquées dans leur intégralité.
但是,这一领域法律全面执行率不足50%。
L'intégralité de cette intervention a été distribuée aux membres.
本次一般性发言全文已经分发。
Le pays dispose d'un système national de suivi, qui dessert l'intégralité du territoire.
尼加拉瓜有一个覆盖整个领土全性监测系统。
Le Comité juge donc légitime de recommander d'allouer une indemnité correspondant à l'intégralité du montant réclamé.
因此,小组认定,建议按索赔全部数额给予赔偿是。
En pareil cas, la femme conserve l'intégralité des droits financiers découlant du contrat de mariage.
这种情况下,妻子享有基于婚约而产生所有产权。
Il faut examiner cette question dans son intégralité.
必须全面地处理这个问题。
L'avantage de cette formule est qu'elle permettrait d'effectuer l'intégralité des travaux de rénovation nécessaires.
它优点是,可全面实现所需翻修。
Elle a donc approuvé l'intégralité du régime proposé tel qu'il est exposé à l'annexe II.
因此,委员会赞同附件二所载整套提案。
Ce dialogue est indispensable pour combattre ce phénomène dans son intégralité.
我们认为,为了处理这个现象方面采取一种全面做法,这种合作是必不可少。
La Charte des Nations Unies doit être respectée dans son intégralité, non réinterprétée.
必须充分尊重《宪章》,而不是对重新解释。
Analyse de l'intégralité de la chaîne des transports maritimes (navigation commerciale internationale et installations portuaires).
分析整个海洋运输链(商业运输和港口设施)。
Toutefois, il est impossible d'analyser l'intégralité des «entreprises commerciales».
然而,对所有工商企业“进行梳理”是不可能。
Pour gagner du temps, j'écourterai ma déclaration, l'intégralité du texte ayant été distribuée aux délégations.
为了节省时间,我将缩短我口头发言;正散发发言稿全文。
Nous prions instamment tous les États d'appliquer cette résolution dans son intégralité.
我们敦促所有家全面执行该决议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Est-ce que nous nous y retrouvons dans son intégralité ?
法国完全同意该计划全部内容吗?
Vous retrouverez l’intégralité de ces témoignages sur notre site.
您将会在我站重新看到全部这些表现。
Avec la fusion, les régions ont récupéré l'intégralité de la CVAE, l'ex-taxe professionnelle.
地区合并之后,地区可以收全额企业经营税。
C'est une série qui est disponible sur YouTube en intégralité.
这个系列在YouTube上可以看到完整版。
Et ces phases de test, vous les verrez en intégralité dans cette vidéo.
这些测试阶段,你将在这段视频中完整看到。
Là, on voit que le champignon, la fleur a recouvert l'intégralité du produit.
在那里,我可以看到,菌花已经盖了整个香肠。
Face au censeur, il impose qu'on restitue l'intégralité de son texte.
面对审查者,他要求归还他所有文本。
Vous retrouverez l’intégralité de ces témoignages sur notre site Internet.
您将在我站上寻找到这些完整表述。
La bonne nouvelle, c'est que tu peux retrouver beaucoup d'épisodes disponibles gratuitement sur Youtube en intégralité.
好消息,你可以在Youtube上免费观看很多完整节目。
Tu peux aussi la regarder gratuitement et en intégralité sur Youtube, puisque c'est une web-série.
你也可以在Youtube上免费观看完整版,因为这个络。
Bref, c'est une web-série, c'est-à-dire que tu peux retrouver l'intégralité des épisodes sur Youtube gratuitement.
Bref个络,也就说你可以在YouTube上免费观看所有集。
Je vous informe que nous avons récupéré l'intégralité des messages trisolariens interceptés par la frange adventiste.
现在告诉你,我已经得到了被降临派截留全部三体信息。
Au fur et à mesure qu’ils agrandissaient l’image de la zone, elle prenait l’intégralité de l’écran.
那片区域被连续放大,直到那个东西占满了整个屏幕。
Hello les amis ! Alors aujourd'hui, on va vous montrer l'intégralité de l'altercation de la dernière vidéo.
你好朋友!因此,今天,我将向您展示最后段视频全部内容。
L'intégralité de la population mondiale pourrait tenir dans l'état du Texas
世界上所有人口都可以容纳在德克萨斯州。
Ce sont des tableaux Excel avec les résultats de toutes les analyses réalisées sur l'intégralité des plages de France.
这些报告以Excel表格形式记录了法国所有海滩检测结果。
Alors je doute utiliser l'intégralité donc j'aurai un reste de purée pour faire par exemple une autre tarte supplémentaire.
我犹豫了要不要用上整个南瓜,所以,我打算剩下点南瓜泥,再做个塔。
La plupart des Français se lavent en intégralité quotidiennement, le matin ou le soir.
大多数法国人每天都会完全洗澡,早上或晚上。
Ces armes de plusieurs centaines de mégatonnes exploseront alors à bout portant et anéantiront l’intégralité de la flotte divine.
这些数百兆吨武器随后会近距离爆炸,并消灭整个神圣舰队。
Avec l'intégralité de la folle soirée
包含《疯狂之夜》完整内容。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释