有奖纠错
| 划词

Le Président demande instamment à toutes les délégations d'employer le nom officiel du pays.

主席要求各代表团使用正式的国家名。

评价该例句:好评差评指正

Il a été prié instamment d'en aviser le Conseil en vue d'une action immédiate.

安全理事主席促其向安全理事此事,以立即采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Nous prions instamment tous les États d'adhérer à la Convention sur les armes biologiques.

我们促所有国家加入《生物和毒素武器公约》。

评价该例句:好评差评指正

Nous saisissons cette occasion pour prier instamment tous les États souscripteurs d'agir dans ce sens.

借此机,我们促所有加入国这样做。

评价该例句:好评差评指正

Nous prions instamment les pays développés d'honorer eux aussi leurs promesses et obligations.

我们促发达国家履行自己所承担的义务和承诺。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, l'orateur demande instamment que des sanctions ciblées soient prises contre le Gouvernement.

在这方面,他促通过对以色列政府实施目标明确的制裁。

评价该例句:好评差评指正

Elle demande instamment au Gouvernement de fournir les informations voulues dans son prochain rapport.

她促请阿塞拜疆政府在下一个报告供必要资料。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité prie instamment l'État partie d'appliquer pleinement l'article 11 de la Convention.

委员促请缔约国全面执行《公约》第十一条。

评价该例句:好评差评指正

Nous demandons instamment à la communauté internationale de soutenir le peuple haïtien dans cette quête.

我们促国际社在此征程海地人民。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité prie instamment l'État partie d'appliquer intégralement l'article 11 de la Convention.

委员促缔约国充分执行《公约》第十一条。

评价该例句:好评差评指正

L'orateur demande instamment au Gouvernement de tenir dûment compte des vues exprimées par le Comité.

促匈牙利政府对委员的意见给予适当考虑。

评价该例句:好评差评指正

Une fois encore, je demande instamment qu'il soit rapidement donné suite à ma requête.

我再次强烈促迅速按照我的请求采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Mme Asmady conclut en priant instamment la communauté internationale de remplir ses promesses.

总之,她促请国际社履行其承诺。

评价该例句:好评差评指正

Nous demandons instamment que ces deux personnes enlevées soient libérées sans tarder et sans conditions.

我们促立即无条件释放这两名被绑架的受害者。

评价该例句:好评差评指正

Certains pays souhaitent instamment recevoir une assistance supplémentaire pour les initiatives les plus complexes.

有些国家促为开展若干艰难举措供进一步援助。

评价该例句:好评差评指正

Mme Tavares da Silva prie instamment le gouvernement de prendre davantage d'initiatives dans ce domaine.

她还促该国政府更加积极主动地采取措施。

评价该例句:好评差评指正

L'Australie demande instamment à tous les membres de la Conférence de souscrire à cette proposition.

澳大利亚促裁军谈判议所有成员国六位主席的案。

评价该例句:好评差评指正

La Malaisie invite donc instamment l'AIEA à examiner cette question, afin d'y trouver une solution.

因此,马来西亚促原子能机构研究这一问题,以期找到推动这一问题的办法。

评价该例句:好评差评指正

Je prie instamment tous les États de rejoindre la Convention et d'accepter l'amendement.

促所有国家遵守该《公约》并接受其修正案。

评价该例句:好评差评指正

Nous demandons instamment à ces États de le faire sans attendre.

我们促这些国家不加拖延地这样做。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


出于虚荣, 出于一时冲动, 出于重要的原因, 出于自愿, 出于作对, 出语, 出狱, 出怨气, 出院, 出院病人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Le comte est là, dit l’officier, il demande instamment à parler à Votre Éminence !

“伯爵就在门外,”军官说道,“有话急于向阁下禀报。”

评价该例句:好评差评指正
Ça peut pas faire de mal

Je vous prie instamment, par les vertus qui furent les miennes, écoutez mon récit.

我以我的美德恳切地恳求你听听我的故事。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年7月合集

Le communiqué a également appelé instamment les deux parties à ne pas dépendre de " tiers" et à régler chaque question par leurs propres moyens.

声明双方不要依赖" 第三方" ,并自行解决每个问题。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年12月合集

" Le secrétaire général rappelle aux Forces armées libanaises leurs responsabilités en vertu de la résolution 1701 du Conseil de sécurité et demande instamment aux deux parties de faire preuve de retenue" .

" “秘书长提醒黎巴嫩武装部队注根据安全理事会第1701号决议所承担的责任,并双方力行克制。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

« Nous faisons notre possible pour capturer Black, nous a déclaré ce matin Cornélius Fudge, le ministre de la Magie, et nous demandons instamment à la communauté des sorcières et sorciers de rester calme. »

“我正在努力重新捉拿布莱克,”魔法部长康奈利·福吉今天早晨说,“我请求魔法界保持镇静。”

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年5月合集

Le Conseil a demandé instamment à tous les Etats, agissant conformément aux obligations que leur imposent le droit international et les résolutions du Conseil, de coopérer activement avec les autorités turques à cette fin, souligne le communiqué.

声明说,安理会所有国家根据国际法和安理会决议规定的义务,为此与土耳其当局积极合作。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社Harry Potter et l'Ordre du Phénix (Harry Potter 5)

Nous demandons instamment à la population magique de rester vigilante.

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社Harry Potter et l'Ordre du Phénix (Harry Potter 5)

Elle montra d'un geste le panneau sur lequel elle avait épinglé une liste de tous les livres et de tous les vêtements qui lui manquaient en demandant instamment qu'on les lui rapporte.

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban (Harry Potter 3)

« Nous faisons notre possible pour capturer Black, nous a déclaré ce matin Cornelius Fudge, le ministre de la Magie, et nous demandons instamment à la communauté des sorcières et sorciers de rester calme. »

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


出租人和承租人, 出租土地, 出租物, 出租戏装的人, 出租一套房间, 出租椅子者, 出租者, 出左拳击中, , 初版,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接