有奖纠错
| 划词

Très vite, ses capacités dans ce domaine, l'incite à poursuivre dans cette voie.

很快,他在这方面的能力,激励走这条路。

评价该例句:好评差评指正

Comment inciter le bon citoyen à trier ses déchets ?

怎样才能引导公民们自觉地进垃圾分类呢?

评价该例句:好评差评指正

Avec tous les aménagements avec les règles ou la morale auxquels cela incite.

他们承受着这种快速发展带来的一切的法律与道德的变革

评价该例句:好评差评指正

Le climat astral de la journée incitera à la prudence dans le domaine financier.

经济方面还需谨

评价该例句:好评差评指正

Un signe de bon augure, qui incite les familles chinoises à enfanter.

这是个好的预兆,许多中国家庭都在今年生个孩子。

评价该例句:好评差评指正

J'espère que ça incitera les gens à faire attention !

哇赛,好危险!希望这个video会别人总是很小心!

评价该例句:好评差评指正

L'euro a aussi beaucoup baissé, ce qui incite les touristes à acheter plus.

时欧元也下跌了不少,这将促使旅游者们购买更多的东西。

评价该例句:好评差评指正

Elle nous incite à créer une culture de paix plutôt qu'une culture de guerre.

促使我们创造和平,而不是战争

评价该例句:好评差评指正

Que peut faire le monde pour inciter le régime birman à prendre ces mesures indispensables?

激励缅甸当局采取必要措施,全世界能够做些什么?

评价该例句:好评差评指正

Cependant, les défis qui jalonnent ce parcours nous incitent à la prudence.

然而,仍然面临的挑战要求我们

评价该例句:好评差评指正

Ses résultats sont encourageants et incitent à l'optimisme.

其成果令人鼓舞,使人感到乐观。

评价该例句:好评差评指正

Elles incitent à la course aux armements.

它们正在煽动一场军备竞赛。

评价该例句:好评差评指正

Une bonne façon d'inciter les pays à payer leurs contributions est de reconnaître leurs efforts.

鼓励各国支付会费的途径之一是肯定各国作出的努力。

评价该例句:好评差评指正

Il faut inciter tous les Chypriotes à s'engager plus activement dans cette voie.

鼓励所有塞浦路斯人更积极参与这一方面。

评价该例句:好评差评指正

Cela nous a semblé important pour inciter à la poursuite de ces efforts.

在我们看来,这对促进继续此类努力来说是重要的。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'un des moyens utilisés pour inciter les femmes à se porter candidates.

这是鼓励妇女获得提名所采用的一种手段。

评价该例句:好评差评指正

J'ai bon espoir que ses mots nous inciteront à la réflexion.

我希望,他的话将引起我们的反思。

评价该例句:好评差评指正

Au fond, elles ne doivent servir qu'à inciter l'État à s'acquitter de ses obligations.

归根结底,反措施的目标旨在使各国履义务。

评价该例句:好评差评指正

Cette tendance incitera les autres pays développés à faire de même.

这一趋势将鼓励其他发达国家也这样做。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité incite le Fonds à poursuivre ses efforts en ce sens.

委员会鼓励在这方面进一步作出努力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Rose-Croix, rosée, roséine, roselier, roselière, rosélite, roselle, rosémaryite, Rosemonde, Rosen,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Chose à Savoir santé

Pendant que nous sommes éveillés, l’organisme absorbe des substances hypnogènes, c’est-à-dire qui incitent au sommeil.

当我们清醒时,人体会吸催眠物质,也就是说,这些物质会促进睡眠。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

On a réformé l'assurance chômage pour réduire les délais, pour inciter à la reprise.

我们已经针对失业保险进行了改革,以减少延期,来促进复苏。

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

Pourtant, l’exemple des Suédois incite à la réflexion.

然而,瑞典人的例子值得我们思考。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

La situation actuelle incite les consommateurs à aller chercher des prix barrés.

目前的形势刺激了消费者寻求最优价格。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Il incite ensuite d'autres industriels rouennais à constituer des collections d'œuvres impressionnistes.

他还鲁昂的其他实业藏印象派的画作。

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Les données des derniers jours les incitent à la prudence.

过去几天的数据促使他们保持谨慎。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一

D'abord, l'État essaie d'inciter les médecins à s'installer dans les zones où il en manque.

首先,国试图医生在医疗荒漠的地区定居下来。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Et je t'incite à y passer la main.

我鼓手去摸。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

C'est très simple et c'est incitatif... Ça incite vraiment les gens.

这非常简单,并且很具有激性… … 很能

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Les fans sont incités à consommer du Taylor Swift.

粉丝为泰勒斯威夫特消费。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Les mécanismes de l’application peuvent être pensés pour inciter à la dépense.

可以通过设计应用程序的机制来消费。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

La configuration, le manque de place n’incitent pas à dédier un espace au tri.

浴室的布局和位置的缺少都不鼓我们腾出专用于垃圾分类的空间。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

La chanteuse ici invite, incite à balancer son quoi.

这里,歌手呼吁大不要犹豫。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

En outre, la maladresse incite également les gens à t'approcher davantage pour essayer de t'aider.

此外,笨拙也会人更加接近,试图帮助

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

En effet, cela peut l'inciter à t'aimer encore plus.

实际上,这可能会更喜欢

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On tente donc vraiment d'inciter des gens à chasser les Comanches, qui sont intouchables !

因此,政府真的试图人们去猎杀卡曼契人,但他们是无法触及的!

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

La vie moderne incite à dormir moins.

现代生活人们减少睡眠时间。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Un contact visuel peut inciter le chien à se jeter sur vous.

目光接触会导致狗向您扑来。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Il aurait pu m'inciter à être plombier comme lui, mais non, il m'a laissé faire.

他本可以像他一样当个水管工,但没有,他让我自己选择。

评价该例句:好评差评指正
比利时国王菲利普圣诞演讲

Les inondations d'une ampleur inédite nous incitent à agir chacun et chacune à notre niveau.

前所未有的洪灾迫使我们每个人都必须行动起来,从个人层面做出改变。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rotaxane, rote, rotenburgite, rotengle, roténone, roter, roteuse, Röthiegende, rothoffite, Rothschild,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接