Depuis trois ans déjà, le podium reste inchangé.
而,前甲的人选没有发生改变。
La parité entre l'euro et le dollar reste inchangée.
欧元和美元的汇率保持不变。
"C'est comme un gâteau inchangé mais partagé par plus de gens", a-t-il résumé.
“这个大小不变的蛋糕却有更多人分享了”他总结道。
Est un angle aigu juste triangle, et de maintenir inchangé ce triangle.
正好是一个锐角直角角形,而且维持这个角形不变。
Notre politique sur cette question est bien connue et demeure inchangée.
我国关于该问题的政策是众所周知的,且没有改变。
La délégation turque souscrit à l'opinion selon laquelle l'intitulé de la question doit rester inchangé.
土耳其团同样认为,这一专题的标题不应改变。
1.2.2 Remplacer les trois premières lettres a), b) et c) par des tirets (texte inchangé).
2.2 将前边的个字母(a)、(b)和(c)改为横线(文字不变)。
À son avis, le texte du projet d'article 13 devrait demeurer inchangé.
他认为,草案第13条案文应保持不变。
Le montant des ressources requises au titre des services de consultants et d'experts est inchangé.
顾问和专家服务的所需经费保持原有水平。
Si j'ai bien compris, la longueur des déclarations des représentants demeure inchangée depuis l'an dernier.
如果我的理解是正确的,发言的时限与去相比没有变化。
La situation des partenaires est restée inchangée depuis le dernier rapport.
自上次报告提交以,伴侣的地位没有改变。
Les autres éléments du numéro de série de l'UQA ou UAB demeurent inchangés.
AAU或RMU序号中的其他要素保持不变。
Le nombre des fonctionnaires du Groupe est resté inchangé pendant plus de 20 ans.
⑵ 该股的工作人员人数20内保持不变。
Les dispositions contenues dans la loi sur la famille restent inchangées.
《家庭法法案》中的相关条款未变。
Nouvelle numérotation des alinéas 3, 4 et 5 qui restent inchangés.
第3、4和5款保持不变,重新编号。
La structure de la Division de l'informatique est inchangée.
信息技术事务司的结构保持不变。
Le nombre des États Membres non représentés est inchangé, à 16.
无人任职的会员国数目不变,仍为16国。
L'évaluation globale de la menace en Afghanistan reste inchangée.
对阿富汗所受威胁作了总的评价,评价结果仍无变化。
Les paragraphes 2 et 3 de l'article 19 restent pratiquement inchangés.
第19条第2和第3款实际上保持不变。
Toutefois, en cas d'objection à une telle modification, la réserve initiale reste inchangée.
但是如果对该项修改提出了反对,则最初的保留保持不变。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Avoir beau, ça montre qu'une situation reste inchangée malgré des efforts qu'on a faits.
avoir beau表明下列情形:尽管我们付出了努力,但情况依然没有改变。
De la période ancienne à l’époque moderne, sa beauté naturelle reste inchangée.
从古典到现代,始终未变的是它的自然之美。
Il est resté inchangé depuis, hormis des modifications mineures.
从那以后,除了一些小改动之外,它一直保持不变。
Mais les problèmes d'évacuation des déchets restent inchangés.
但垃圾处理问题依然没有改变。
Et c'est toujours et c'est encore le même immeuble inchangé.
它仍然不变,仍然是同一栋建筑。
En fait, le seul sablier qui demeurait inchangé était celui de Serpentard, rempli d'émeraudes.
实,像只有装着绿宝石的斯莱特林沙漏没有变化。
À moins que la vitesse ne soit restée inchangée à l'intérieur de l'étoile…
也许,太阳内部仍然保持着正常光速。
La prévision de croissance pour 2018 (3,6%) reste toutefois inchangée.
然而,2018年的测(3.6%)保持不变。
La condamnation du principal accusé, Salah Abdeslam, reste donc inchangé.
因此,主要被告 Salah Abdeslam 的定罪保持不变。
Mais une chose demeure inchangée, l’amour d’une mère pour son enfant.
但有一件事没有改变,母亲对孩子的爱。
Nouvelle vie, nouvelle philosophie, mais une passion pour le judo inchangée.
新的生活,新的哲学,但对柔道的热情不变。
Aujourd'hui, les murs restent inchangés et racontent encore le passé corsaire de la ville.
- 今天,城墙依旧未变,依旧诉说着这座城市的海盗往事。
Car la partie est la même, équation parlementaire inchangée.
因为游戏是一样的,所以议会方程式没有改变。
La méthode reste inchangée: viser les plus vulnérables, insister, voire intimider.
方法保持不变:以最脆弱的群体为目标,坚持,甚至恐吓。
Résultat: 29 autoroutes voient leurs tarifs inchangés ou légèrement augmentés, jusqu'à 5 %.
结果:29 条高速公路的费率保持不变或略有提高,最高可达 5%。
La présidence sud-africaine a annoncé que l'état de santé, " grave mais stable" , de Nelson Mandela était inchangé depuis samedi.
南非总统宣布,纳尔逊·曼德拉" 严重但稳定" 的健康状况自周六以来一直没有改变。
Et pourtant le produit est simple, du fromage fondu au goût standardisé, fabriqué de façon industrielle selon une recette quasiment inchangée.
然而,该产品是简单,加工奶酪与标准化的味道,工业生产根据几乎不变的配方。
Sur la même période, la population des régions développées restera, quant à elle, largement inchangée à environ 1,3 milliard de personnes.
在同一时期,发达地区的人口将基本保持不变,约为13亿人。
La position chinoise reste inchangée, a affirmé le porte-parole, ajoutant que le Japon devait créer des conditions favorables pour respecter l'accord.
这位发言人说,中国的立场保持不变,并补充说,日本应该为遵守协议创造有利条件。
Peu importe le mouvement d'impulsion initial, leurs cycles de révolution finiraient par se stabiliser et devenir à jamais inchangés, comme une danse de mort.
不管你怎样初始化,那旋转最后都会固定下来,永远不变,死亡的舞蹈。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释