有奖纠错
| 划词

L'ex-ambassadeur a improvisé un discours d'ouverture .

前人大使了一个即席开场发言。

评价该例句:好评差评指正

L’ambassadeur Wu Jianmin a improvisé un discours d’ouverture en français et en anglais.M.

外交界知名人士吴建民大使即席发表法英双语演讲。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons un pupitre improvisé dans cette salle.

我们这个大厅的讲台临时搭建的。

评价该例句:好评差评指正

On n'a découvert aucun nouvel engin explosif improvisé le long de la Ligne bleue.

沿蓝线一带未发现任何新的临时拼凑的爆炸装置。

评价该例句:好评差评指正

On a beaucoup improvisé et adopté des mesures de caractère transitoire.

许多办法都临时凑合的,所过渡性质。

评价该例句:好评差评指正

Dans toute la région, les attentats au moyen d'engins explosifs improvisés continuent de se multiplier.

那里阿富汗境内以普什图人为主的塔利班运动的传统根据地。

评价该例句:好评差评指正

Les dispositifs explosifs improvisés posent de réels problèmes.

爆炸装置一个问题。

评价该例句:好评差评指正

Des délibérations improvisées rendraient-elles les travaux du Conseil plus interactifs?

没有讲稿的审议否能使理会工作更具互动性呢?

评价该例句:好评差评指正

Les sanctions ne sont pas le résultat d'une décision improvisée prise par le Conseil.

制裁并理会即兴作出的一项决定的结果。

评价该例句:好评差评指正

Il est inacceptable que des roquettes Qassam improvisées soient tirées contre Israël.

向以色列发射简卡萨姆炮弹能接受的。

评价该例句:好评差评指正

Par quoi l'emploi de dispositifs explosifs improvisés se caractérise-t-il dans les circonstances actuelles?

在当代条件下,简爆炸装置如何使用?

评价该例句:好评差评指正

Un tel dispositif est à considérer aussi comme un dispositif explosif improvisé.

此种装置也应当归为简爆炸装置。

评价该例句:好评差评指正

Les engins explosifs improvisés continuent de faire des victimes.

1日至3月31日期间,据报有22人伤亡,包括儿童和青年。

评价该例句:好评差评指正

Les dispositifs explosifs improvisés demeurent l'arme de choix des insurgés.

爆炸装置仍然叛乱者的首选武器。

评价该例句:好评差评指正

La planification budgétaire du système de justice semble improvisée et dépourvue de vision stratégique.

司法系统的预算规划似乎即兴拼凑而成,缺乏战略眼光。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, ce processus ne saurait être improvisé et doit au contraire suivre les procédures institutionnelles appropriées.

然而,这个进程随意性的,而应遵循适当的机构程序。

评价该例句:好评差评指正

Des classes improvisées sont souvent la seule forme de scolarisation qui soit accessible aux enfants déplacés.

临时课堂常常能提供给流离失所儿童唯一教育。

评价该例句:好评差评指正

Il y a quelques mois, des avions civils ont été utilisés aux États-Unis comme engins explosifs improvisés.

在审查会议召开前几个月,美利坚合众国境内发生了利用民航飞机作为临时爆炸装置的事件。

评价该例句:好评差评指正

Six enfants ont été tués et 44 blessés par des engins explosifs improvisés abandonnés lors du conflit.

冲突遗留下来的简爆炸装置炸死了6名儿童,炸伤44人。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 7 250 kilogrammes d'explosifs, dont 14 682 engins explosifs improvisés, ont été détruits en neuf endroits.

已经销毁位于九个地点、超过7 250公斤的爆炸物品(包括14 682枚简爆炸装置)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大黄酸, 大黄糖苷, 大黄鱼, 大回螺旋体, 大回转滑雪赛, 大茴香树, 大会, 大会的决议, 大会的开幕式, 大会的审议,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康知识科普

Depuis combien de temps n'as-tu pas pris un pinceau ou improvisé une mélodie?

有多久你没有拿起画即兴创作旋律了呢?

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Je dois simplement continuer à faire ces mouvements de gym improvisés.

我只需要继续做这些临时发挥的运动动作

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le tuyau destiné à conduire la fumée au dehors donna quelque travail aux fumistes improvisés.

业余制砖工人们感到把烟通到外面去的烟囱很难做

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

« À l’ouvrage ! » commanda John Mangles. Ses matelots improvisés étaient à ses ordres.

“干活啦!”门格尔说道。水手们开始做事了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Moellons improvisés comme le reste, et pris on ne sait où.

鹅卵石和其他的东西都临时收集起来,也没人知道从什么地弄来的。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Beaucoup de ces infirmiers et de ces fossoyeurs d'abord officiels, puis improvisés, moururent de la peste.

护士和掘墓人一开始还的,后来便临时拼凑而这些人后来很多都死于鼠疫了。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Puis elle aida les deux femmes à faire une toilette improvisée pour ne point mouiller leurs robes.

接着她帮那两个女人搞好临时打扮,免得弄湿了她们的裙袍。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Et surtout à partir des aliments que vous avez présentement dans votre frigo, réaliser des recettes un peu improvisées.

特别还要看看基于目前冰箱里所拥有的食物,你们能即兴,完成哪些食谱?

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Le marquis irrité contre le temps présent se fit lire Tite-Live ; la traduction improvisée sur le texte latin l’amusait.

侯爵对当今这个时代感到气愤,让于连给他读李维的作品,把拉丁文即席翻译过来,听起来很开心。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20231

Acculé face à un tribunal improvisé, il reconnaît avoir croisé la victime.

临时搭建的法庭前走投无路他承认遇到了受害者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226

Dans cette morgue improvisée, pas question de nous répondre.

在这个临时的太平间里,没有回答我们的问题。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226

Pour travailler à l'ombre, cette artisane a improvisé une protection.

为了在阴凉处工作,这位工匠临时保护。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018

Tous ont fait le déplacement pour cette commémoration nocturne et improvisée.

他们都为这次夜间和即兴的纪念活动而旅行

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225

Se retrouver le temps d'une virée, d'un pique-nique improvisé.

相约去旅行, 临时野餐

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225

Ils transportent les céréales à partir de ports improvisés sur le rivage ukrainien.

他们从乌克兰海岸的临时港口运输粮食。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20224

Une cuisine improvisée à l'entrée de l'abri. Ce ravitaillement de la Croix-Rouge était vital.

避难所入口处的临时厨房。红十字会的供应至关重要。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20222

Les stations de métro sont transformées en campements improvisés.

地铁站被改造成临时营地

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20189

La démission de Nicolas Hulot le contraint à un remaniement improvisé.

尼古拉斯·于洛的辞职迫使他进行了即兴改组

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

Ils ont eu une journée pour tourner un sketch improvisé.

他们有一天时间拍摄即兴素描

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20228

Un engin improvisé a explosé sans faire de blessés, c'est ce qu'indique une source sécuritaire.

一个简易装置爆炸但未造成人员伤害,这安全消息来源所指出的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大祸, 大祸临头, 大惑不解, 大吉, 大吉大利, 大几, 大脊弧船, 大戟, 大戟科, 大戟属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接