有奖纠错
| 划词

L'adoption d'un code du statut personnel unifié semble improbable à court terme.

黎巴嫩项统的个人地位法,这为时尚远,此方面尚未启动任何举措。

评价该例句:好评差评指正

La découverte éventuelle d'une installation mobile de fabrication d'armes biologiques reste envisageable mais très improbable.

报告评估,仍有能发现机动生物武器能力,但这种能性很小。

评价该例句:好评差评指正

En l'absence du poids moral et normatif du Traité, une telle réussite eût été improbable.

没有该条约的道义压力和规范力量,就取得这样的成就

评价该例句:好评差评指正

Il est improbable que les ramifications mondiales des menaces terroristes disparaissent à court terme.

恐怖威胁的全球影响短期未来不大消散。

评价该例句:好评差评指正

Il est hautement improbable de rencontrer seul de l'antimoine constituant un déchet.

直接接触到废锑似乎是的。

评价该例句:好评差评指正

Il est hautement improbable de rencontrer seul de l'arsenic constituant un déchet.

直接接触到废砷是的。

评价该例句:好评差评指正

Il est improbable que le Gouvernement somalien puisse par lui-même mobiliser les contributions nécessaires.

预期个相当的时期内索马里政府将不会产生收入。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc improbable que les autorités turques recherchaient l'auteur à l'époque de sa fuite.

因此,撰文人逃离土耳其时受土耳其当局的缉。

评价该例句:好评差评指正

Sans être nécessairement «hautement improbable», le risque doit néanmoins être «personnel et actuel».

危险不定`能发生',但必须是`个人眼前'的风险。

评价该例句:好评差评指正

Une agression de grande envergure contre un des États membres est actuellement improbable.

如今要对会员国进行大规模的侵略是

评价该例句:好评差评指正

Il est improbable que cette situation change dans un avenir prévisible.

预见的未来不会改变。

评价该例句:好评差评指正

Cet espoir demeure improbable car un État, Israël, refuse de respecter ce principe.

希望仍然远远没有实现,因为仅仅个国家——以色列——不遵守这原则。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc fort improbable que l'ONU perçoive une commission au cours de l'exercice 2010-2011.

因此,联合国2010-2011两年期不太能获得任何佣金。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc improbable qu'il continue d'envisager la consolidation.

因此,理事会不应继续审查巩固事宜。

评价该例句:好评差评指正

Le moral est bon et un renversement de la situation, improbable.

由于士气高昂,因此局势不太能逆转。

评价该例句:好评差评指正

Tant que ces besoins essentiels ne sont pas satisfaits, l'intégration sociale reste improbable.

不满足这些基本需求就无法走向社会融合。

评价该例句:好评差评指正

Il est hautement improbable que les activités de l'Érythrée puissent prétendre à des dérogations.

厄立特里亚的这些活动符合武器禁运豁免条件的能性小。

评价该例句:好评差评指正

Ou bien cette hypothèse est-elle si improbable qu'elle ne mérite pas d'être examinée?

或该假设是否很不能,不值得考虑?

评价该例句:好评差评指正

L'utilisation de la formule bilatérale nécessiterait alors une retenue qui est assez improbable.

采用双边形式需要力行克制,而这又能不切实际。

评价该例句:好评差评指正

Il est improbable qu'un Gouvernement soit formé avant janvier ou février.

我们不太1月或2月前有个政府组成。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


coûtant, coûte que coûte, couteau, couteau de cuisine, couteau-scie, coutelas, coutelier, coutellerie, coûter, coûteusement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

魁北克法语

Il surgit dans les endroits les plus improbables.

些出乎意料的地方也发现涂鸦。

评价该例句:好评差评指正
那些没谈过的事

C’est que... ce n’est pas facile à dire, c’est tellement improbable.

“那是… … 实在不好说出口,件事根本

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Les mains, leurs doigts sont souvent trop nombreux ou pliés de manière improbable.

手,他的手指经常数量过多或以的样子弯曲

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Ces fils leur servent - aussi improbable que cela paraît - à voler.

些线是用来飞行的——尽管看起来不太

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Wang Miao essaya de calculer le nombre de cette improbable marée humaine.

密密的人海望无际,汪淼大致估计下数量。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Des raisons de votre amitié si improbable ?

令人费解的友谊,以及友谊后面的缘由。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Donc ça c'est une expression qui veut dire que c'était improbable, que ce n'était pas vraisemblable.

所以种表达方式,意味着它是它不真实。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pour ça, il a trouvé un improbable manager : Léo Taxil.

为此,它找到意想不到的经理人:莱奥·塔西尔。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Lorsque vous avez éliminé l'impossible, ce qui reste, si improbable soit-il, est nécessairement la vérité. Avez-vous d'autres explications ?

“如果其他能都被排除,剩下的种无论多么离奇也是真的,你还能想出别的解释吗?”

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

On peut rendre cela extrêmement improbable, mais il sera toujours possible pour un hacker acharné de désanonymiser ponctuellement un identifiant.

以使种情况极发生但是个狂躁的黑客将些标识符完全去匿名化,也是能的。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Et pourtant, on n'a aucun mal à croire ce personnage improbable, car il est en réalité issu d'un stéréotype classique.

然而,却毫无防备地相信的角色因为它实际上源自个经典的刻板印象。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il était donc hautement improbable qu'il trouve la description de ses symptômes dans Indispositions et affections magiques les plus communes.

所以几乎没有在普通魔病科那里找到列出的疼痛症状。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Un réveillon improbable pour ceux qui, depuis 10 mois, vivent dans la terreur.

对于那些 10 个月来直生活在恐惧中的人来说,不太的除夕夜。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

On y trouve presque tout, des choses essentielles et les plus improbables.

你几乎以在那里找到所有东西,从最基本的和最的东西

评价该例句:好评差评指正
Air France 法国航空-旅行篇

Comment on fait pour trouver une petite adresse un peu improbable ?

您如何找到个不太能的小地址?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Dans le centre-ville, c'est aussi un improbable atelier.

- 在市中心,它也是不太的车间。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

C'était improbable qu'il n'y ait pas de morts.

没有死亡是的。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Je déclare ouvert le concours de la photo la plus improbable.

宣布开放最的照片的比赛

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年7月合集

Cela rend un peu plus improbable la formation d'un gouvernement d'union nationale.

使得组建民族团结政府的能性更大。

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Donc il me sort des doses sur des trucs complètement improbables.

所以他会告诉些完全的事情

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


covariance, covariant, covelline, covendeur, covendeuse, cover-girl, coversinus, Covid, Covid-19, covite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接