Je suis impatiente de partager vos idées.
分享你们看法应该是件挺有意思事儿。
Ma délégation est impatiente de travailler avec vous.
我国期望与您合作。
Cette jeunesse est de plus en plus impatiente pour son éducation et surtout pour l'emploi.
年轻人对们教育情况、尤其是就业情况越来越不耐烦。
L'Australie est impatiente de collaborer avec d'autres pays pour atteindre cet objectif.
澳大利亚期待同其它国家一道努力实现这一目标。
D'autres délégations sont impatientes et préoccupées par la situation dans laquelle se trouve la Conférence.
另一些很着急,对裁谈会状况忧虑不安。
Les nombreuses discussions, les belles phrases et déclarations gênent et impatientent le Guyana.
圭亚那对更多谈论,好听空谈和宣言感到不舒服和没有耐心。
Je pense, à ce propos, que la Bosnie-Herzégovine a besoin de davantage de personnes impatientes.
我渐渐地为,波斯尼亚和黑塞哥维那需要更多不耐烦人。
L'Indonésie est impatiente de collaborer avec le Groupe pour améliorer ses propres capacités nationales.
印度尼西亚期待与该股在加强其国内能力方面开展合作。
Sa lenteur m'impatiente.
条斯理使我不耐烦。
La réunion s'est dite impressionnée par les progrès accomplis mais impatiente de constater de nouveaux résultats.
会议对进展情况印象深刻,但迫切希望进一步取得成果。
Je reviendrai sur les autres points après la pause déjeuner parce que tout le monde s'impatiente.
我将在午餐后谈谈其它论点,因为人们想要离开。
Elles s'impatientent du retard et de la lenteur de leur entrée dans le train de la mondialisation.
们对迟迟不能融入全球化或受到延宕变得不耐烦。
L'Union européenne est impatiente de travailler étroitement sous votre direction éclairée pour mener à bien nos travaux.
欧盟期待着在你精干指导下密切合作,使我们会议取得圆满成功。
La Communauté des Caraïbes est impatiente de poursuivre son étroite collaboration avec l'ONU et ses institutions spécialisées.
加勒比共同体期待着与联合国及其专门机构继续开展密切协作。
En l'absence d'une cohésion des citoyens, il y aura une société civile impatiente, tendue et motivée par l'intérêt.
一个没有耐心、四分五裂和为利益所驱使民间社会将会当道,毫无公民权利和义务。
C'est pourquoi l'Union européenne est impatiente de se joindre au consensus pour l'adoption de ce projet de résolution.
鉴于这些原因,欧洲联盟期待加入各国共识,支持通过这项决议草案。
L'Égypte est impatiente de coopérer avec l'ONUDI dans ce domaine et de partager ses données d'expérience avec d'autres pays.
埃及急切地希望同工发组织在这一领域合作,并与其国家分享埃及经验。
À court terme, les provocations récurrentes et l'absence de perspectives risquent de pousser une jeunesse impatiente vers des choix extrêmes.
短期看来,反复挑衅以及前景不明朗很可能会使迫不及待年轻人走上极端道路。
Elles ont donc un désir ardent de paix et de sécurité et sont impatientes de participer au processus de paix.
因此,她们强烈希望能有和平与安全,并渴望积极参与和平进程。
Ma délégation est impatiente de travailler en étroite collaboration et de façon constructive avec d'autres délégations pour atteindre cet objectif.
我国期待着与其它密切合作,共同作出建设性努力,以期在今后实现这一目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors, BAI Hua, son amie, est devenue impatiente.
是她的朋友白花变得不耐烦起来。
L'État s'impatiente et cherche des financements, et trouve la solution, installer des péages.
政府急了,开始寻找资金。并最终找到了解决方法,那就是建立收费站。
Tu t'impatientes ! Le match va commencer.
你不耐烦了!比赛马上就开始。
A l'extérieur, Carnarvon s'impatiente. Howard, que voyez-vous ?
面,卡纳文已经不耐烦了。霍华德,您看到了什么?
Bien sûr, on attend vos commentaires de manière impatiente !
当然,我迫不及待地等着你的评论!
Monsieur, le correspondant de droite s’impatiente, il redouble ses signaux.
“先生,我右边的通讯员在重发他的信号了,他不耐烦啦。”
Hermione, toujours aussi impatiente, recommença à manger à toute vitesse.
赫敏不耐烦地嘟囔了一声,开始吃饭,还是以那种狼吞虎咽的速度。
Je suis impatiente ! - J'ai hâte de te voir lundi.
我等不及了!我迫不及待地想在周一见到你。
Et comme vous, je m'impatiente, mais sans jamais céder à la facilité ou à la fatalité.
和你一样,我也很不耐烦,但我从不屈逸或宿命。
Je suis vraiment impatiente d'y être.
我真的迫不及待了。
Je me sens impatiente de savoir.
我感到非常期待。
Traduction : Je ne voudrais pas vous presser, mais je m’impatiente.
我不想催您,但我已经不耐烦了。
Impatiente de se plonger dans l'eau chaude, elle se heurte à Tomano qui lui interdit l'accès au bassin.
她迫不及待地跳入热水中,遇到了禁止她进入游泳池的Tomano。
" J'ai hâte" , ça veut dire : " je suis impatient" , " je suis impatiente" .
“我迫不及待”,意味着:“我等不及”。
Aude : Dans une quinzaine de jours. Et je vais y rester trois mois. Je suis drôlement impatiente.
大概半个月之后。我要在那边呆三个月,我真的迫不及待啦。
À quelques semaines des élections de mi-mandat, le président américain s'impatiente.
在中期选举前几周,美国总统越来越不耐烦。
Elle était très heureuse et impatiente de revenir.
她很高兴,迫不及待地想回来。
En attendant, le pays reste dans l'impasse, son économie plonge et les marchés s'impatientent.
与此同时,该国仍处僵局,经济暴跌,市场越来越不耐烦。
Donc vous êtes très impatiente de les voir?
- 所以你迫不及待想见他了?
Les bêtes sont aussi impatientes que Louisa, l'alpagiste.
- 动物像高山牧师路易莎一样不耐烦。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释