有奖纠错
| 划词

Le juge a fait le jugement impartial.

法官出了公正审判

评价该例句:好评差评指正

Un marché équitable et impartial des marchés à vous!

公平公正市场欢迎你来采购!

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, toutes les inspections diligentées par les forces impartiales procèdent d'un système de notification préalable.

目前,中立部队进行所有检查都要采用事先通知制度。

评价该例句:好评差评指正

4 Enfin, la juridiction militaire, incompétente, ne pouvait être ni équitable ni impartiale.

4 最后,没有管辖权军事法庭是既不公正也不公平

评价该例句:好评差评指正

Nous ne saurions tolérer que des groupes armés ciblent des travailleurs humanitaires impartiaux.

无法容忍武装团伙将矛头指向不偏不倚道主义工

评价该例句:好评差评指正

D'autre part, notre Conseil doit renouveler dans les prochains jours le mandat des forces impartiales.

其次,在今后日子里,安理会应当延长部队任期

评价该例句:好评差评指正

Ils ont accompli leur mission avec professionnalisme, de façon impartiale et indépendante.

公正、独立和敬业地执行任务。

评价该例句:好评差评指正

La délégation vénézuélienne prie le Rapporteur spécial d'être objectif et impartial.

委内瑞拉代表团呼吁特别报告更具有客观性和公正性

评价该例句:好评差评指正

Les méthodes de travail doivent permettre un fonctionnement uniformisé, transparent et impartial.

方法必须规定实施一种标准化、透明和公正方式

评价该例句:好评差评指正

Elle est composée de 18 juges de haut rang, impartiaux et professionnels.

它有18名德高望重、公正和敬业法官。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les parties doivent comprendre l'importance d'une assistance humanitaire neutre et impartiale.

所有当事方都必须认识到,必须以中立和不偏不倚方式提供道主义援助

评价该例句:好评差评指正

Dans les circonstances actuelles, ce dernier, sans être parfait, est aussi impartial que possible.

在目前形势下,这个报告称不上十全十美,而只是尽可能地避免片面

评价该例句:好评差评指正

Ces enquêtes permettent de recueillir des informations et des données de manière impartiale et rapide.

这种调查进程有助于公正和迅速地收集数据和情况。

评价该例句:好评差评指正

Il ne devrait pas être mis au service de causes politiques et devrait être impartial.

不应当利用这一对话为政治事业服务,也不应当采用不同标准和选择性

评价该例句:好评差评指正

L'intégrité des membres de la fonction judiciaire est un élément essentiel d'une justice impartiale.

司法廉洁是公正司法关键因素。

评价该例句:好评差评指正

Mais l'accès au juge implique, toujours et nécessairement, que le juge soit indépendant et impartial.

不过,向法官申诉必定意味着法官是独立和公正

评价该例句:好评差评指正

Un juge acheté ne peut pas être indépendant, impartial ni équitable.

受到影响法官不可能是独立公正或公平

评价该例句:好评差评指正

Chaque citoyen a droit à un procès légitime, juste et impartial d'une durée raisonnable.

每个公民都有权在合理时间内得到合法、公正和公平审讯。

评价该例句:好评差评指正

L'incapacité du système judiciaire à agir rapidement et de manière impartiale reste très préoccupante.

司法系统无力及时、公正地采取行动,也是仍然引起严重关切一个问题。

评价该例句:好评差评指正

Une telle tendance mettrait fin à l'assistance humanitaire impartiale, neutre et axée sur l'être humain.

这将意味着公正和中立道主义援助终止。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


保值利率, 保值增值, 保质保量, 保质期, 保重, 保住脑袋, 保住自己的利益, 保状, 保准, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Les trois champions seront choisis par un juge impartial… La Coupe de Feu.

负责挑选勇士是一位选拔者,它就是火焰杯。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Elle est impartiale, elle écoutera tes arguments.

“她很会听你把话说完。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il est neutre, impartial et apolitique.

骑士团是中立、和非政治性

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Et qui est ce juge impartial chargé de choisir les noms des champions ? demanda Harry.

“评判谁是勇士那个裁判员会是谁?”哈利问。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Son apparition découle du besoin impératif pour les villes de disposer d’un système impartial pour gérer les querelles.

出现是由于城市迫切需要一个制度来处理纠纷。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3

«à la réalisation d’une enquête rapide, transparente et impartiale» .

" 进行及时、透明和调查" 。

评价该例句:好评差评指正
BonheurÀPortéeDeMain

Non, j'ai du mal à être impartiale.

不,我很难做到

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11

Faux : les juges sont impartiaux, s'est senti obligé de répondre John Roberts.

错误:评委是·罗伯茨觉得有义务回答。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年4

« L’enquête doit être professionnelle, impartiale, sans ingérence extérieure et basée sur des faits solides et objectifs » .

" 调查必须专业、无外界干扰,以实事求是事实为依据。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年

Énora Chame et ses collègues deviennent les témoins impartiaux d'exactions, comme ce jour où un attentat tue plusieurs soldats prorégime.

Énora Chame 和她同事成为虐待行为见证人,就像袭击杀死了几名亲政权士兵那一天一样。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年2

Rappelons que tous les avocats de la défense boycottent les plaidoiries parce qu'ils estiment que la cour n'a rien d'impartial..

回想一下,所有辩护律师都抵制口头辩论,因为他们认为法院不正。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Moi, en revanche, je suis ici pour vous exposer la sagesse des centaures, une sagesse impartiale qui ne s'occupe pas des questions individuelles.

而我在这里要讲解是马人客观见解。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年9

Selon Ban Ki-moon, l'analyse des échantillons sera conduite de manière objective et impartiale, strictement en conformité avec les normes internationales reconnues.

潘基文表示,将严格按照国际标准,客观地对样本进行分析。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ce sont généralement des personnes impartiales, capables d'examiner les problèmes de manière objective, sans laisser les sentiments personnels affecter les décisions prises.

他们通常是能够客观地审视问题,而不会让个人感受影响所做决定。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12

Le ministère ukrainien des Affaires étrangères a appelé dans la foulée les étrangers à se comporter comme " des observateurs objectifs et impartiaux" .

乌克兰外交部呼吁外国人表现得像" 客观观察员"

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年11

Lors d'une conférence de presse aux cotés de la prix Nobel de la paix, il a réclamé une enquête impartiale sur les opérations militaires dans l'Etat de l'Arakan.

在与诺贝尔和平奖同时举行新闻发布会上,他呼吁对比亚坎州军事行动进行调查。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 02

Vous auriez dû ajouter, monsieur, puisque vous êtes si impartial, qu'à l'époque où se passa l'évènement que vous me reprochez, je n'avais point encore vingt et un ans.

先生, 您本来应该补充一句, 既然您是如此那么在您责备我事件发生时,我还不到二十一岁。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Je m'assurerai personnellement qu'aucun élève d'âge inférieur à la limite imposée ne puisse tricher sur son âge pour essayer de se faire admettre comme champion de Poudlard par notre juge impartial.

我本人将保证没有一个不够年龄学生蒙骗我们裁判员,成为霍格沃茨勇士

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

Je vais bien observer ce qu'ils font, comment il travaille pour décider de la façon la plus impartiale et la plus juste qui sera le meilleur des deux côtés.

我将很好地观察他们所作所为,他如何以最方式作出双方最好决定。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Un juge impartial décidera quels sont les élèves qui sont le plus dignes de concourir pour le Trophée des Trois Sorciers, la gloire de leur école et une récompense personnelle de mille Gallions.

一位裁判员将决定哪些学生最有资格参加争夺三强杯,为自己学校赢得荣誉,个人还能获得一千加隆奖金。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


报复(手段), 报复、复, 报复措施, 报复的, 报复关税, 报复赛, 报复税, 报复特许状, 报复心, 报复性措施,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接