Molière a écrit "Le malade imaginaire" en 1673.
莫里哀于1673年创作了《无病呻吟》。
Elle préférait garder son idole dans son monde imaginaire.
她更喜欢在象的世界中注视着她的偶像。
L'action de ce roman se déroule dans un pays imaginaire.
这部小说的情节在一个虚构的国度中开。
Nous avons interprété ce programme en introduisant une notion d'imaginaire.
我们以一个虚构的概念来诠释这个计划。
Où alors, passer sur la ligne imaginaire d’un mec en train de putter.
,过一个正在击球的人的象路线。
Notre imaginaire collectif est fait de mission de paix et de casques bleus.
我们的集体像是和平任务和蓝盔的事情。
Elle vit dans l'imaginaire.
她生活在幻中。
La relation narcissique au semblable est l’expérience fondamentale du développement imaginaire de l’être humain.
自恋关系是为人的象发的基本经验。
La grave situation financière que connaît l'Institut est réelle, pas imaginaire, et appelle une solution.
研训所严重的财政情况是真实的,并非是虚构的,需要加以解决。
Et c’est en effet de la mort, imaginée, imaginaire, qu’il s’agit dans la relation narcissique.
而且事实上,在自恋关系中涉及到的东西,正是的、象的死亡。
Nous ne créerions pas d'ennemis extérieurs imaginaires permettant de justifier notre propre inaction et nos échecs.
我们不会立假外在敌人,为我们自己的不采取行动和失败辩解。
S'il n'y a pas de raisons d'intervenir, on crée des raisons imaginaires.
如果没有进行干预的借口,有人就凭空捏造。
Ici, à Monterrey, nous devons une fois pour toutes en finir avec ce mur imaginaire.
现在我们在蒙特雷会议上,必须一劳永逸地摆脱这堵墙壁。
C’est en quoi dans toutes ses relations imaginaires c’est une expérience de la mort qui se manifeste.
就是在这上面,在所有象的关系中,这样一种死亡的经历得以显现出来。
Le problème est loin d'être imaginaire.
这是一个紧迫的专题事项。
Suivi tout de suite par la biographie d’un roi imaginaire appelé Daniel III peut-être était-il de Suède ?
接下来写的,是一个象中的国王的传记,他叫达尼埃三世,兴许是个瑞典人?
En littérature, production de notre imaginaire mental, elle va s'inscrire au creux du mot ou de la phrase.
而在文学方面—— 由我们的思维象出来的作品—— 它却是藏于字里行间。
Ceux qui ont recours au terrorisme lui font souvent revêtir un manteau de revendications réelles ou imaginaires.
采取恐怖行动的人往往用真实象的怨愤为其行为包装。
Or, cette menace n'a plus rien d'imaginaire: c'est une éventualité qui nous menace dangereusement aujourd'hui.
这已不再是象的威胁,而是当今日益有可能发生的情况。
L'Éthiopie rejette la revendication imaginaire de l'Érythrée au dire de laquelle des territoires érythréens seraient occupés par l'Éthiopie.
埃塞俄比亚拒绝接受厄立特里亚提出的埃塞俄比亚占领了厄立特里亚主权领土的天方夜谭。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le noir renverrait aussi à l'imaginaire du luxe.
色也指对奢侈想象。
Veber mobilise également l'imaginaire du Jean Reno GANGSTER.
法兰西斯·威柏同样调动了让·雷诺帮形象。
Les nazis se font donc un imaginaire bestial, animal, de leurs ennemis.
因此,纳粹为他们敌人创造了一个兽性化假想。
Quoi que, justement, ça va nous permettre d'aborder l'imaginaire nordique.
虽然,准确地说,这些书是更加接近我们对北欧想象。
Cela éloigne un peu plus les dinosaures des reptiles dans l’imaginaire collectif.
这进一步将恐龙与集体幻想中爬行动物区分开来。
Mais c'est juste que j'ai besoin de savoir pour l'imaginaire.
只是我需要,发挥一想象力。
Et voilà c'est vraiment tous ces matériaux qui ont nourri l'imaginaire de Cheval.
正是这些所有素材激发了薛瓦勒想象力。
Son intuition avait toujours été sa meilleure alliée, le temps avait nourri son imaginaire.
她总是凭着自己直觉行事,时间让她想象力更为充实。
C'est un choix qui est construit, culturel, qui est né d'un imaginaire spécifique.
这是一个经过选择、文化建构,并源自特定想象决定。
Paris, c'est la capitale de l'arrogance, apparemment dans l'imaginaire de tout le monde.
巴黎,在大家想象中,似乎是傲慢之都。
C'est un sujet qui est intrigant, sensationnel, qui flirte avec tout un imaginaire sombre de l'humanité.
这是一个引人入胜、耸人听闻主题,与人们对人性想象相符。
Au tabac, c'est Georgette, la malade imaginaire.
卖香烟女人叫乔吉特总幻想自己有病。
Le repas du dimanche reste ancré dans l'imaginaire collectif comme le symbole des retrouvailles familiales autour d'une table.
谈起周日聚餐,大家脑海里肯定会出现全家老少齐聚一堂场景。
Les personnes et les objets y prennent des formes imaginaires.
将人和物以想象方式呈现出来。
La constante vision de ce bonheur imaginaire m’aidait à supporter la destruction du bonheur réel.
这个时时浮现在眼前、想象幸福,帮助我忍受了真正幸福毁灭。
Le Sahara n’est pas le désert uniforme de notre imaginaire.
撒哈拉不是我们想象中统一沙漠。
Dans l’imaginaire en tout cas occidental, la ville est vraiment le cœur de la civilisation.
在西方人想象中,城市是文明中心。
Ned frappait du pied. Sa main frémissait en brandissant un harpon imaginaire.
尼德把脚乱跺,他手挥动着一支空想鱼叉,在那里颤抖。
À l'époque moderne, les tanuki sont toujours aussi populaires dans l'imaginaire japonais.
在现代,狸猫神在日本人中仍然很受欢迎。
Mais c'est les persos qui m'inspirent, les couleurs, le côté imaginaire.
但激发我是人物,是色彩,是幻想。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释