Cette fille hume le parfum d'une fleur.
这个小女孩在闻花香。
De plus, elle continue de bloquer l'accès des véhicules de la Mission aux ponts stratégiques dans le secteur ouest entre Om Hajer (Érythrée) et Humera (Éthiopie) et entre Shilalo (Érythrée) et Shiraro (Éthiopie).
此外,厄立特里还继续禁止埃厄特派团
车辆跨越西区厄立特里
Om Hajer与埃塞阿比
Humera之间
战略
梁,以及厄立特里
Shilalo与埃塞阿比
Shiraro之间
战略
梁。
En outre, les autorités érythréennes ont continué de bloquer l'accès des véhicules de la Mission aux ponts stratégiques dans le secteur ouest entre Om Hajer (Érythrée) et Humera (Éthiopie) et entre Shilalo (Érythrée) et Shiraro (Éthiopie).
此外,厄立特里当局还继续禁止埃厄特派团
车辆跨越西区厄立特里
Om Hajer与埃塞俄比
Humera之间
战略
梁,以及厄立特里
Shilalo与埃塞俄比
Shiraro之间
战略
梁。
Jusqu'à présent, la MINUEE n'a pas constaté de mouvements de troupes inhabituels du côté éthiopien de la zone temporaire de sécurité, à l'exception d'un redéploiement de 20 canons d'artillerie D-30 dans la zone adjacente, près de Humera, dans le secteur occidental.
迄今为止埃厄特派团没有报告临安全区埃塞俄比
一侧出现异常
部队调动,只有在西区乌梅拉邻近地区有约20挺高射机枪被重新部署。
La Mission enquête également sur la mort par balle, le 18 mai, d'un jeune Érythréen de 15 ans abattu par les forces armées éthiopiennes après être entré en Éthiopie près d'Humera (secteur occidental) à la poursuite de ses chameaux.
特派团还在调查5月18日埃塞俄比武装部队击毙一名在Humera附近(西区)越境进入埃塞俄比
追赶其骆驼
15岁厄立特里
男孩
事件。
Il s'agit d'une unité du bataillon jordanien déployée à Humera, du poste de commandement de secteur du bataillon indien à Adigrat, d'une unité d'aviation uruguayenne, d'une compagnie de garde kényane déployée au quartier général de la MINUEE à Addis-Abeba, ainsi que d'observateurs militaires déployés sur sept bases d'opérations.
这些人员包括部署在Humera 一支约旦营部队、部署在阿迪格拉特
印度营区总部、来自乌拉圭
航空队、部署在
斯
贝巴埃厄特派团总部
肯尼
警卫连,以及部署在7个队部
军事观察员。
Ultérieurement, entre les 5 et 10 avril, elle a signalé de nouveaux mouvements de troupes, de mortiers, de canons, de munitions et de matériel logistique des forces armées éthiopiennes aux environs de Shiraro et Humera et le long de l'axe Inda Beguna-Adi Daro-Nebrid dans le secteur Ouest, près de la frontière sud de la zone.
后来,在4月5日至10日间,埃厄特派团报告说,在Shiraro和Humera地区,以及在临安全区南部分界线附近西
沿Inda Beguna-Adi Daro-Nebrid轴线地区,再次出现埃塞俄比
武装部队军事人员、迫击炮、火炮、弹药和后勤装备大规模调动
情况。
L'Éthiopie a, quant à elle, imposé certaines restrictions à la liberté de mouvement des observateurs militaires de la Mission dans la région d'Humera, dans le secteur ouest, et a maintenu les restrictions qu'elle avait imposées plus tôt dans la région de Rama, dans le secteur central et dans la région de Bure, dans le sous-secteur est.
埃塞俄比则对埃厄特派团军事观察员在西区Humera
行动自由施加了一些限制,并保留了早些
在中区Rama和东分区Bure地区施加
限制。
Au cours des mois de mai et juin, la MINUEE a enquêté sur les allégations des autorités éthiopiennes qui ont fait état à quatre reprises de prétendues fusillades et raids transfrontaliers qu'auraient perpétrés des éléments érythréens dans le village de Dima près d'Humera dans le secteur ouest et près du fort italien et de Zelambesa dans le secteur central.
5和6月期间,埃厄特派团对埃塞俄比当局
供
有关厄立特里
分子跨境射击和袭击
四份报告进行了调查,据称这些事件发生在西区Humera附近
Dima村以及中区
Italia Fort和Zelambesa。
En outre, l'Érythrée a fermé le pont à Humera, lequel est essentiel pour permettre à la MINUEE de se rendre dans le secteur ouest et, en particulier, d'assurer les contacts entre les membres de son personnel qui sont déployés à Om Hajer, à l'intérieur de la zone temporaire de sécurité et à Humera, dans la zone adjacente du côté éthiopien, et de leur apporter le soutien logistique nécessaire.
此外,厄立特里关闭了Humera大
,而对于埃厄特派团在西
跨界行动,特别是对于埃厄特派团分别在临
安全区内
Om Hajer和毗邻区埃塞俄比
一侧
Humera所部署工作人员之间
相互联系和后勤支助而言,这座大
起到关键作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。