有奖纠错
| 划词

Nous suivîmes l’hindou le long d’un couloir sordide, mal éclairé et encore plus mal meublé.

我们跟着超过长长走廊,里肮脏,昏暗而且装修的极差。

评价该例句:好评差评指正

Pour les hindous, il est marginalement plus faible avec 931, contre 933 pour le pays.

来说它的性别比是931,比全国性别比(933)稍低一点。

评价该例句:好评差评指正

Il figure déjà dans l'ancienne épopée hindoue, le Ramayana.

一目标甚至出现在古史诗《罗摩衍那》中。

评价该例句:好评差评指正

Des extrémistes hindous auraient également attaqué un temple protestant.

极端分子据说攻击了当地新堂。

评价该例句:好评差评指正

Or, la plupart des propriétés hindoues ont été déclarées biens transférés après cette date.

而大部分徒的财产都是在一日期之后被宣布为既财产的。

评价该例句:好评差评指正

Un tel délai est considéré comme insuffisant par les membres de la communauté hindoue.

群体成员认为,一期限太短。

评价该例句:好评差评指正

Relativement aux minorités bouddhiste et hindoue, il a estimé que ces communautés devaient être respectées.

有关佛徒和徒,他认为,些人数较少的宗群体应该重。

评价该例句:好评差评指正

Le système de castes des Tamouls, hindous pour la plupart, repose aussi sur l'occupation professionnelle.

泰米尔人大部分信仰,他们的种姓制也是以职业划分的。

评价该例句:好评差评指正

Concernant la minorité hindoue, la condition des femmes apparaît des plus problématiques.

看来,对于少数来说,妇女情况问题最多。

评价该例句:好评差评指正

On peut être hindou, mais aussi artiste ou journaliste.

他们可能是徒,但他们也是艺术家或记者。

评价该例句:好评差评指正

Ils auraient détruit la croix de l'église afin de disposer des idoles hindoues.

捣毁堂的十字架,另放置的神像。

评价该例句:好评差评指正

La belligérance de l'Inde reflète également l'idéologie chauvine des partis et organisations extrémistes hindous.

的好战也体现出极端主义派别和组织的沙文主义思想形态。

评价该例句:好评差评指正

Ces types de mariage sont fondés respectivement sur les principes des religions hindoue et musulmane.

种形式的婚姻分别基于和穆斯林的宗信条。

评价该例句:好评差评指正

De violents affrontement éclateront entre hindous, musulmans et sikhs aux endroits où la frontière est encore à déterminer.

穆斯林和锡克徒之间的冲突和边界冲突仍有待解决。

评价该例句:好评差评指正

Bien que tous deux soient originaux de l'Inde, le système de castes cinghalais n'est pas lié au varna hindou.

虽然两有民族都起源于,然而僧伽罗族的种姓制的瓦尔纳种姓制没有关系。

评价该例句:好评差评指正

La loi hindoue sur les successions reconnaît que les femmes et les enfants de sexe féminin peuvent hériter.

继承法》承认妻子和女童是继承人。

评价该例句:好评差评指正

M. Munshi (Bangladesh) dit qu'il n'existe actuellement de formation religieuse que pour les imams et les prêtres hindous.

Munshi先生(孟加拉国)说,宗培训目前只向伊玛目和的神职人员提供

评价该例句:好评差评指正

Cependant, le plaignant prétendait qu'il n'y avait pas de communauté hindoue locale pouvant lui procurer les aliments qu'il voulait.

但是,申诉人争辩说,没有当地社区,无法满足他的饮食需求。

评价该例句:好评差评指正

Au Népal, bien que la Constitution interdise la discrimination de caste, une exception est faite pour les pratiques religieuses hindoues.

在尼泊尔,尽管《宪法》禁止基于种姓的歧视,但习俗属于例外。

评价该例句:好评差评指正

Et moi, dit Holmes, je vais voir ce qu’il y a à tirer de Mme Berstone et du serviteur hindou.

我呢,福尔摩斯说,我看看能从Berstone女士和待者那里能不能些什么

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


progressivement, progressivité, proguanil, Proheparin, prohéparine, prohibé, prohiber, prohibitif, prohibition, prohibitionnisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Est-ce que c'était une sorte de pèlerinage hindou ?

这是一种印度教朝圣吗?

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

D’inspiration spirituelle indienne hindoue, le sanctuaire de My Son s’est développé du 4ème au 13ème siècle.

受印度的印度教启发美山圣地从公元4世纪发展到13世纪。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

" Bharat" , par exemple, est aujourd'hui revendiqué par les nationalistes hindous parce qu'il vient des textes sacrés.

例如,如今印度教民族主义者自称“巴拉特”,因为这个词来自圣的书籍。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Le Ramakien est la version thaïe de l’épopée hindoue du Ramayana, c’est en fait la source de la mythologie thaïe.

罗摩就是印度教罗摩衍那史诗的版本,这实际上是话的来源。

评价该例句:好评差评指正
拿大总理斯汀·特鲁多致辞

C’est un plaisir de me joindre aux communautés hindoues, sikhes, jaïnes et bouddhistes pour célébrer Diwali et Bandi Chhor Divas.

很高印度教徒锡克教徒,耆那教徒和佛教徒中,来庆祝排灯节和释囚日。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

A l'origine ces divinités, semblables aux garudas hindous et bouddhistes étaient des créatures guerrières protectrices du ciel et des montagnes.

最初,这些灵就类似于印度教和佛教的伽罗楼,是保护天空和山脉的战士生物。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Lors de ce rassemblement hindou, une profusion de couleurs.

在这次印度教聚会中色彩缤纷。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

Les hindous et les sikhs se rendent en Inde.

印度教徒和锡克教徒前往印度。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

Et le 15 août, l'armée a donc rassemblé les hindous pour qu'ils fuient.

8 月 15 日,军队召集印度教徒让他们逃跑。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Alors il est vrai que la majorité, la très grande majorité des Indiens sont hindous.

因此,大多数,绝大多数印度人确实是印度教徒

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Pour Narendra Modi les Indiens, ceux qui comptent, sont hindous.

对于纳伦德拉·莫迪来说,印度人,那些重要的人,是印度教徒

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年2月合集

C'est un quartier, très fréquenté, d'un district à majorité hindou qui a été visé.

LB:这是一个非常繁忙的社区,位于以印度教为主的地区,成为目标。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

Ce drame s'est produit alors que des hindous célébraient une fête religieuse.

悲剧发生在印度教徒庆祝宗教节日的时候。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年8月合集

Des pélerins hindous, percutés par le train alors qu'ils traversaient les voies.

印度教朝圣者在穿越铁轨时被火车撞倒。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

La majorité hindoue s'en prend violemment aux chrétiens et aux musulmans.

占多数的印度教徒暴力攻击基督徒和穆斯林。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年6月合集

Faut-il pour autant se taire sur les dérives autoritaires du nationalisme hindou de M. Modi ?

我们应该对莫迪先生印度教民族主义的独裁暴行保持沉默吗?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Le bateau transportait des pèlerins hindous.

船上载有印度教朝圣者

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Elle a été assassinée parce qu’elle enquêtait sur les milieux extrémistes hindous.

她被谋杀是因为她正在调查印度教极端主义圈子

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

En Inde, le festival Holi, célébration hindou à la fin de l'hiver, une fête sans limite.

在印度,冬季结束时举行的印度教庆祝活动胡里节是一场没有限制的派对。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

On y trouve aussi des représentations de divinités hindoues, des sculptures qui ne doivent rien au hasard.

还有印度教灵的代表和雕塑这些雕塑并非偶然。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


projectionniste, projective, projectivité, projecture, projet, projeté, projeter, projeteur, projo, prokaolin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接