有奖纠错
| 划词

Certes, des pas importants ont été franchis dans l'évolution de cette histoire heurtée.

诚然,在这种强烈对比情况的演变,我们已经迈出了重要的步伐。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, la communauté internationale s'est heurtée à de graves difficultés en la matière.

遗憾的是,国际社会面临严重的不遵守问题。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, cette démarche constructive s'est heurtée à des réactions inappropriées et inéquitables.

令人遗憾的是,我们的建设性做法受到不和不公平对待。

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation s'est d'ailleurs heurtée à une forte protestation dans certains milieux.

例如,全球化在一些地方遭到强烈抗议。

评价该例句:好评差评指正

Pendant la période considérée, la coopération avec ces autorités ne s'est heurtée à aucune difficulté.

在本报告所述期间,与该国政府的合作一

评价该例句:好评差评指正

L'adoption d'une loi dans ce domaine s'est heurtée à des résistances considérables.

过去对于通过这方面的法律存在相的反对意见。

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique est la région du monde la plus heurtée par les conflits.

非洲是世界上在这些冲突其冲的地区。

评价该例句:好评差评指正

Après s'être heurtée à maints obstacles, l'économie mondiale se trouve au bord d'une grave récession.

面临无数挑战之后,世界经济步履蹒跚,走到了全球经济严重下滑的边缘。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, l'opération s'est heurtée à l'opposition des autorités locales et de certains groupes radicaux.

不过重新部署工作受到地方局和一些激进组织的阻挠。

评价该例句:好评差评指正

L'application qui a pu se faire s'est heurtée à une résistance.

已经实施的部分是遭到了阻碍的。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la réalisation de ce projet s'est heurtée à des difficultés.

令人遗憾的是,项目的实施并不利。

评价该例句:好评差评指正

La proposition s'est heurtée à de nombreuses critiques, émanant en particulier de représentants de sociétés commerciales.

答复人,尤其是企业代表,都对提议持批评态度。

评价该例句:好评差评指正

Cette version initiale s'est heurtée à une vive résistance de la part de divers groupes d'intérêts.

该初稿遭到各有关群体的大力反对。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité prend note des difficultés financières auxquelles l'économie argentine s'est heurtée ces quatre dernières années.

委员会承认阿根廷经济在过去四年里遇到财政困难。

评价该例句:好评差评指正

La FINUL s'est heurtée à un plus grand nombre d'interdictions d'accès de la part du Hezbollah.

联黎部队被真主党暂时禁止出入的情况有所增加。

评价该例句:好评差评指正

Pendant la période considérée, la réforme du réseau public de radiodiffusion s'est heurtée à certains obstacles majeurs.

在报告所述期间,公共广播系统的改革遇到一些重大障碍。

评价该例句:好评差评指正

Malgré ces attentes, l'ONU s'est heurtée à un certain nombre d'obstacles sérieux, comme on le verra ci-après.

尽管存在这些期望,联合国遇到了一些本报告试图解决的严重障碍。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, depuis lors, celle-ci s'est heurtée à des problèmes programmatiques dus à un manque de soutien institutionnel.

自更名以来,该机构大由于缺乏制度上的支持而主要出现了程序上的问题。

评价该例句:好评差评指正

Par le passé, l'ONU s'est heurtée à un certain nombre de problèmes concernant le matériel majeur spécial.

过去,联合国曾遇到与主要装备的“特殊项目”有关的问题。

评价该例句:好评差评指正

La mise en œuvre des DSRP, du CDI et du BCP-PCNUAD s'est heurtée à de nombreuses difficultés.

减贫战略文件、发展构架和共同国家评估/联合国发展援助构架在执行方面遇到了许挑战。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


hawaïen, hawaïenne, hawaiien, hawaiienne, hawaiite, Hawker, hawleyite, Haworthia, Haxo, haxonite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Géopolitique franceinter 2022年10月合集

L'illusion a été plus grande encore, car elle reposait d'abord sur une mauvaise lecture du monde, et s'est heurtée à deux chocs imprévus, le Covid et la nouvelle guerre froide -ou chaude selon les régions.

幻觉甚,因为它首先是基于对世界的错误解,并遇到了两次不可预见的冲击,Covid 和新或热取决于在该地区。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hectisie, hecto, hectogramme, hectographie, hectographique, hectolitre, hectomètre, hectométrique, hectopascal, hectopièze,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接