En 1968, Frénaud nous donnera, comme il l'a déjà été dit, La Sainte-Face , recueil assez grinçant qui fait la part belle à un certain grotesque.
正
文所言, 1968 年,菲雷诺为我们奉献了他的诗集《圣容》。
是
部充满讥刺的诗集,其中大半篇幅用于描

荒诞的景象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


兹卡班
囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban 
火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu 
凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix 
混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé Comme tout bon auteur culte, ses thématiques sont percutantes, grinçantes, toujours d'actualité et tellement vraies dans le fond : hypocrisie de la bourgeoisie, monde paysan décrit sans artifice, rapports humains aliénés par le contexte social et culturel.
就像任何优秀
邪典作家一样,他
作品主题尖锐、尖锐、始终贴切且真实:资产阶级
虚伪、对农民世界
朴实描述、被社会和文化背景疏远
人际关系。


兹卡班
囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban (Harry Potter 3)