有奖纠错
| 划词

Il ne reste dans le fût qu'un dixième de sa contenance.

只剩下该桶容量十分之一了。

评价该例句:好评差评指正

Pas de turpitude qui ne fût de droit ce jour-là et chose sacrée.

没有什么勾当在这一天不合法不神圣

评价该例句:好评差评指正

Je décidai donc que la chaloupe ne devait pas être loin, bien qu’elle fût invisible.

所以我断定这条船应该离不远,当然它做了某什么来隐藏自己。

评价该例句:好评差评指正

Or, il suffisait d'un retard, un seul, pour que la chaîne decommunications fût irréparablement brisée.

,只有一点耽搁,他整个旅行计划环链就会完全脱节了,而且连补救办法都没有。

评价该例句:好评差评指正

Il ne semblait pas que l'ouragan fût allé plus loin dans l'ouest.

暴风似乎不再向西刮了。

评价该例句:好评差评指正

On parle vin « boisé » lorsqu’un vin a vieillit en fûts de chêne.

我们说一瓶葡萄酒带有‘林木’,通常指在橡木里陈酒。

评价该例句:好评差评指正

Car le roi tenait essentiellement à ce que son autorité fût respectée.

因为国王所持他威严受到尊敬。

评价该例句:好评差评指正

Il semblait vraiment que cette tempête rentrât dans son programme, qu'elle fût prévue.Mrs.

好象他在制定旅行计划时候,早就预料到会有这一场风暴。

评价该例句:好评差评指正

Les arômes boisés proviennent des tannins des fûts dans lequel le vin a été conservé.

橡木单宁酸给葡萄酒染上树林气。

评价该例句:好评差评指正

Le droit de grève fût un acquis considérable .

罢工权通过斗争获得权利。

评价该例句:好评差评指正

Cette sélection est élevée à 20% en fûts de chêne pendant 12 mois.

此酒20%在橡木中培养12个月。

评价该例句:好评差评指正

La prime affriolait ces braves gens.Aussi, pas une écoute qui ne fût consciencieusement raidie !

福克先生许下奖金对这些能干水手也起了很大鼓舞作用。

评价该例句:好评差评指正

Et elles étaient à mon sens réalisables, pourvu que la volonté politique y fût.

我还相信,如果具备政治意愿,这些提案可以实现

评价该例句:好评差评指正

De nombreux camions sont équipés d'un monte-charge qui permettrait d'abaisser lentement des fûts jusqu'au sol.

许多货运卡车都配有一种能够使包装桶缓慢降到地面卸货铲车。

评价该例句:好评差评指正

Chaque fût doit être scellé avant l'ouverture d'un autre fût pour examen.

每个桶罐应重新封闭,然后才打开另一桶罐进行检查。

评价该例句:好评差评指正

Les déchets liquides devraient être placés dans des fûts en acier à deux bondes.

液体废料应放在双盖钢铁圆桶内。

评价该例句:好评差评指正

Equipements et fûts devraient être maintenus sur la palette par cerclage avant tout mouvement.

在移动前,应将设备和圆桶绑在货盘上。

评价该例句:好评差评指正

M. Mugabarabona a nié catégoriquement que la voix sur la bande fût la sienne.

但穆加巴拉博纳先生坚决否认录音带上声音

评价该例句:好评差评指正

Bien qu'il fût un Hema comme les propriétaires.

尽管他同地产所有者一样,也赫马人。

评价该例句:好评差评指正

Une directive, fût-ce sous la forme d'une simple recommandation, ne s'impose donc pas.

对解释性声明反应则属于不同情况。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


alofi, alogie, alogique, alogotrophie, aloi, aloïne, aloïnose, aloïque, aloisiite, aloite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小王子 Le petit prince

Car le roi tenait essentiellement à ce que son autorité fût respectée.

因为国王所要求主要是保持他威严受到尊敬。

评价该例句:好评差评指正
少儿法语故事

Elle prit le plus beau Flacon d'argent qui fût dans le logis.

她拿着家里最精美银瓶。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Qu'importait que Raymond fût mon copain autant que Céleste qui valait mieux que lui?

莱蒙是不是朋友,赛莱斯特是不是比他更好,又有什么关系?

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Le savoir vit dans le temps comme les micro-organismes qui crépitent dans les fûts d'affinage.

当时生活就像微生物精制中发出噼噼啪啪声音。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Depuis, le miso est fermenté dans ses fûts de cyprès entre un et trois ans.

自此,味噌柏树中发酵了一到三年。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

La chaleur était étouffante malgré l’heure tardive et bien qu’on ne fût qu’en mai.

热浪使人窒息,即使现已经很晚了,而且现只是五月份。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Le Roi voulut qu'il montât dans son Carrosse, et qu'il fût de la promenade.

国王邀请侯爵上车,一同去游览。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Mais quelque attentive que fût la curiosité des visiteurs, elle ne fut point satisfaite.

但来客尽管聚精会神观察,也无法满足他们好奇心。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Elle était la seule des quatre qui ne fût tutoyée que par un seul.

人当中是唯一只许一个人对她称“你”

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Vous ne trouverez pas que l'honneur fût trop grand.

你就会觉得这么做是值得

评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

Le 17 août un article dans la prestigieuse revue Science fût publié.

8月17日,一篇文章发表著名期刊《科》上。

评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

Et dans cette quête, pour le blé, 2018 fût une année cruciale.

这项探索中,对于小麦来说,2018 年关键一年。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il ne pouvait dire que Cottard fût impoli, l'expression n'aurait pas été juste.

他不能说柯塔尔不礼貌,这个说法可能不公正。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Mr. Fogg paraissait être aussi dispos que s’il fût sorti de son lit.

但福克先生却仍然轻松自如,他就仿佛是刚刚从床上下来似

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Candide et Martin ne doutèrent pas alors que ce ne fût une mascarade du carnaval.

老实人和玛丁,以为狂欢节中乔装取笑玩艺。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Mais le soir arriva sans que cette espérance se fût réalisée.

然而傍晚到来时候,任何一种希望都没有实现。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Milady laissa tomber sa tête comme si elle se fût sentie écrasée par ce jugement.

米拉迪不由自主地垂下头去,仿佛感到已被这种审判压垮。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il attendait pour se montrer que le ciel se fût barbouillé de noir.

他要等天上涂上黑色才出门。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

L’étoile Sirius fût entrée dans la chambre qu’il n’eût pas été plus ébloui.

天狼星进了这屋子,也不会么使他感到耀眼。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ah ! pût-il en trouver un qui fût un peu amusant !

啊!但愿我父亲能找到一个稍微有趣些!”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Alsine, alsophylax, alstonidine, alstonied'Inde, alstonine, alstonite, alstrémère, altaïque, Altair, altaïte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接