Si le transporteur maritime fait transporter les marchandises sur un navire appartenant à un transporteur maritime différent qui lui a été frété à temps par ce dernier et pour faire charger et décharger ce navire par des stevedores indépendants, les deux transporteurs maritimes et les stevedores sont des parties exécutantes en vertu de la définition relativement extensive, mais seuls le second transporteur maritime et les stevedores sont des parties exécutantes en vertu de la définition relativement restrictive représentée par le texte actuel.
如果该
承
人安排属于另一

承
人
但已期租给该
承
人
船舶
输货物,并由独立
搬
人从事该船上货物

,那么,根据包括面较大
那一定义,上述两

承
人和两地
搬
人均属于参与履约方,但是根据本案文所代表
较具限制性
定义,仅第二

承
人和搬
人属于参与履约方。


,我为租船把钱全用光
水匠坐在合租的一辆马车上,那车经过时,车窗里露出他们苍白的面颊,一

桶在车里不住地上下跳动着。
一艘三桅帆船,停泊在沙丘的大炮射程内。”



