Vous sollicitez quelle université ? quelle spécialité (filière) ? et quelle année scolaire ?
你申请法什么大学什么专业什么阶段?
Combien vous savez de cette spécialité (filière) ?
你对这个专业有多少了解?
Pourquoi vous avez sollicité cette spécialité (filière) ?
为什么你会申请这个专业?
Pourquoi vous ne continuez pas votre spécialité (filière)?
你为什么不继续法学习你内录取的专业?
Pourquoi vous sollicitez cette spécialité (filière) ?
为什么申请这个专业?
Votre connaissance de la spécialité (filière) est suffie du besoin de travail ?
你的专业知识能够满足工作的需要吗?
Dès le printemps 2008, la réorganisation de la filière sera finalisée.
2008年春天,重组工作将完成。
L'impact social potentiel de la présente campagne de la filière anacarde n'est pas encourageant.
目前腰果收获季节产生的社会影响也不令人鼓舞。
Le pays constitue un lieu de départ pour les filières de la traite.
趋向境外贩运人口,因此洪都拉斯不是人口贩运的目的。
L'inscription du projet dans la filière de projets du FEM a été approuvée.
为全球环境基金道进入批准了该项目。
Le marquage et le traçage sont également très importants pour éliminer les filières commerciales illicites.
为铲除非法贸易网,标识和追踪也至关重要。
Le portefeuille sera géré en fonction de deux filières.
将对项目组合采取双轨。
En Mauritanie, il a été possible d'acheminer la contribution du PAM par la filière rapide.
毛里塔尼亚,WFP的贡献已经纳入快速轨道的倡议中。
Un certain nombre de filières de recrutement potentielles sont indiquées dans les paragraphes qui suivent.
下列各段简述了一些可能的征聘渠道。
Un nombre restreint de matériaux et de filières d'échange d'informations a un impact plus puissant.
有限数量的材料和交换信息的渠道可以产生较大影响。
DEMETER est la première mission de la filière de microsatellites Myriade développée par le CNES.
探测地震区发出的电磁放射物是法家空间研究中心开发的Myriade系列微型卫星首次执行的任务。
Au Liechtenstein, la formation professionnelle de base comporte deux filières, l'une à deux composantes et l'autre à trois.
列支敦士登的基本职业培训依赖一个双轨和三轨系统。
Toutefois, Singapour n'exige pas que les migrants pénètrent sur son territoire par des filières légales.
但是,新加坡确实要求移徙者通过合法渠道进入其领土。
L'enseignement supérieur qui comprend un à trois cycles selon les filières d'enseignement et de formation.
高等教育根据不同的教学和培训科目分为一至三级。
Le Comité en vient à la question de ce qui constitue une filière documentaire probante.
本小组此转而讨论如何充分清文件线索问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par la recherche, la consolidation des filières, l'attractivité et les relocalisations lorsque cela se justifie.
必要时通过研究,整业,吸引和重新定位来创造就业机会。
Enfin, les filières de l’apprentissage seront largement ouvertes.
最后,为了使一系列学徒计划大规模展开。
Et plus il y en a, plus la filière se développe.
而且回收率越高,业就越能得以发展。
Mais en fonction de la filière, il y a de grandes disparités.
但不同业之间的差异很大。
Tout ce qui me reste à faire, dit-il, c'est de suivre à nouveau la filière.
" 我现在要做的事," 他说," 只能是一步步地重头做。"
C'est en 3e qu'on décide si on va en filière générale ou pas.
在九年级时,我们考虑是否进入普通教育阶段。
C'est la naissance des filières francophones universitaires.
法语大学课程因此诞生。
Nitikar n'a jamais coupé les liens avec la filière qui l'a formée.
Nitikar从来没有跟培训她的课程断开联系。
On les appelle des filières francophones et on les trouve surtout dans les universités publiques.
我们称它们为法语科目,尤其在公立大学里可以见得到。
D'ici 2025, il existera au total 23 filières de collecte et de tri.
到2025年为止,总共会有23个收集和分类渠道。
Une raison de plus pour explorer toutes les pistes et développer les différentes filières.
有理由来探的途径,发展不同的能源。
La filière bio fait donc recette.
有机业很赚钱。
Quant aux six autres filières, on n’y observe aucune hausse notable de la part des femmes.
在其他六个研究领域,妇女的比例没有显著增加。
Les aider aussi à structurer toute une filière bois parce que ça doit être une force française.
我们还需要帮助他们建立一个完整的木材产业,因为这是法国力量的体现。
Je suis très fière de (inaudible) avec la filière spéciale de droit ici.
这里特别的法律课程,我为(听不清)感到非常骄傲。
Plusieurs filières étaient littéralement débordées par l'afflux d'étudiants venant de l'hexagone, chez les vétérinaires et les kinés notamment.
许课程完全被大量来自法国的大学生给侵入了,尤其是兽医和物理治疗师。
Cette décision incompréhensible tant pour l'économie américaine que pour la nôtre aura des conséquences sur certaines de nos filières.
这一决定无论对美国经济还是对我们经济都难以理解,将对我们的某些业产生影响。
Je dirais que les principales filières, ça va être soit de partir à l'université, de partir à la fac.
要么上大学,要么上学院。
Dans cette filière juridique francophone associée à la Sorbonne , les candidatures ont doublé par rapport à l'an dernier.
在这个与邦大学相关的法语法律分支中,申请人数比去年翻了一番。
On estime aussi que 125 millions de personnes dans le monde dépendent économiquement de la filière café pour vivre.
据估计,全球大约有1.25亿人的生计依赖咖啡产业。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释