有奖纠错
| 划词

On va orner la façade de drapeaux.

人们将用旗子装饰建筑的正面

评价该例句:好评差评指正

L'eau du Golfe débordera sur la façade extérieure pour favoriser le processus de refroidissement.

落成后,波斯湾的海水将在体育场外部正面上方流过,起到辅助冷却的作用同时也在外观上赋予美感。

评价该例句:好评差评指正

La façade de cet immeuble est impressionnant .

这个建筑的外观让人印象深刻。

评价该例句:好评差评指正

Elle ne manifeste qu'un optimisme de façade .

她表现的仅仅表面上的乐观。

评价该例句:好评差评指正

La façade de l'immeuble donne sur le jardin.

楼的正面朝向花园。

评价该例句:好评差评指正

La façade de l'immeuble regarde vers le sud.

大楼正面朝南。

评价该例句:好评差评指正

Modèle contourné ouvrant à deux tiroirs dont un en façade.

模型轮廓开放两个抽屉包括在最前面的

评价该例句:好评差评指正

Derrière la falaise, qui dresse sa noire façade, le soleil invisible monte dans un ciel d’or.

黑沉沉的危崖后面看不见的太阳在金色的天空升起。

评价该例句:好评差评指正

Une grande enseigne est placée en saillie sur la façade du magasin.

块大招牌突出地安装在商店入

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est qu'une façade.

装门面而已

评价该例句:好评差评指正

La présence des Serbes à l'Assemblée n'est-elle qu'une façade?

议会中的塞尔维亚人多民族的表面象征

评价该例句:好评差评指正

Le changement que nous recherchons doit être un changement concret, pas de façade.

我们谋求进行的改革,应该实质性的而不表面

评价该例句:好评差评指正

Ces derniers souhaitent être de véritables partenaires; ils ne veulent pas servir de façade.

他们希望成为真正的伙伴;他们不希望仅仅成为花瓶。

评价该例句:好评差评指正

Leur humanité a été enterrée en profondeur derrière une façade de dureté et d'impassibilité.

他们的人性被深深地埋在强悍、冷漠的外表之下。

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, l'opposition regroupe un grand nombre de partis politiques arborant une façade d'unité mais divisés.

此刻,反对派反映了大批分散的和表面上统的政治党派。

评价该例句:好评差评指正

D'un côté, l'Afrique a besoin d'une attention du Secrétariat qui soit plus que de façade.

方面,非洲需要秘书不仅仅给予表面的注意。

评价该例句:好评差评指正

Au Maroc le savon noir est originaire de la région d'Essaouira, au Sud du pays, sur la façade Atlantique.

在摩洛哥,黑肥皂源自位于南部大西洋沿岸的索维拉地区。

评价该例句:好评差评指正

La façade de cette église du 10ème arrondissement est plus récente que le reste de l’édifice.

这座位于巴黎10区的教堂的正面比其他部分更晚建成。

评价该例句:好评差评指正

Selon le Koweït, les façades des bâtiments ont été contaminées par la pollution atmosphérique.

根据科威特的说法,建筑物的外表因空气污染而面目全非。

评价该例句:好评差评指正

Nous craignons qu'il ne les mette à exécution en se servant de l'ONU comme d'une façade.

由于这些威胁都以色列最高级官员发出的,因此我们担心以色列将以联合国为掩护实施这些威胁。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


表面缺陷(铸件的), 表面上, 表面上的礼貌, 表面上的热情, 表面上的原因, 表面上笃信宗教的, 表面烧伤, 表面声波, 表面湿度, 表面是人,暗中是鬼, 表面体积比, 表面涂层, 表面涂覆, 表面脱碳, 表面文章, 表面纹理, 表面污染, 表面形貌学, 表面性, 表面氧化, 表面硬化, 表面硬化钢, 表面预处理, 表面张力, 表面张力波, 表面照射, 表明, 表明(感情、意愿等), 表明|Prendre, 表明爱情,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Mais c'est vraiment pour la façade hein !

但这只表面啦!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le bâtiment est agrandi et on ravale totalement la façade.

建筑扩大,墙面全面翻新

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Le mariage est souvent devenu une façade, notamment dans la famille Manet.

他经常将婚姻呈现在画作尤其马奈自己的父母。

评价该例句:好评差评指正
Les frères Podcast

Maintenant que j'y pense, c'est vrai qu'il préfère toujours escalader les façades.

现在想起来了,他总爬墙。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Elle arbore sur sa façade un nouveau nom : la bottega italiana.

意大利博特加。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

En solidarité, ils ont mis le drapeau de l'Ukraine sur la façade de la mairie.

为了表示团结,他们在市政厅的正面挂上了乌克兰的旗帜。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

C’était une cabane toute basse, indigente, petite et propre, avec une treille clouée à la façade.

所极其低陋狭窄而整洁的木屋,前面墙上钉着列葡萄架

评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过的事

Julia contempla la façade et son regard se dirigea aussitôt vers une fenêtre au deuxième étage.

朱莉亚看着外墙,目光立刻落在三楼的扇窗子上。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Près de 7000 lanternes qui fonctionnaient avec des bougies sont placées sur les façades de Paris.

近7000盏使用蜡烛的灯笼被安置在巴黎的建筑物立面上

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Des poutres d’étai avaient été arrachées à la façade d’une maison voisine et couchées sur les futailles.

从临近的子的墙上拆下了好些支墙的木柱,用来铺在木桶的面上。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

J'ai besoin que vous me démolissiez les trois maisons dont la façade est marquée d'un point rouge.

你只需要拆除前面有红点的三栋子就可以了。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Alors quel avenir pour la façade maritime de l’Europe ?

欧洲海岸未来将何去何从?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

La façade de Corinthe, à demi démolie, était hideuse.

科林斯的门面已毁去半,形状很丑。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

En 15 minutes, les flammes faiblissent et le front du feu est repoussé de la façade.

15分钟后,火势减弱,立面附近屋顶的火被扑灭

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Les façades crasseuses des maisons environnantes n'étaient guère accueillantes.

周围的门脸阴森森的,副拒人千里之外的样子。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On avance ensuite jusqu'à la façade, en démontant et en remplaçant le bâtiment bloc par bloc.

然后,们会重建建筑物的正面逐块拆除和重建建筑。

评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过的事

Et elle l'entraîna vers la rue Notre-Dame. Anthony voulu s'arrêtait devant la façade du numéro 130.

接着,她拉着他往圣母街走去。安东尼想在130号前面停留会儿。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Donc vous pouvez voir tous les drapeaux sur la façade.

所以你可以看到建筑物正面都挂上了国旗

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le premier soin de Cyrus Smith fut de reconnaître sur quel point précis se développait la façade de Granite-house.

赛勒斯-史密斯首先想从外面找到“花岗石宫”的正面

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Juan attend la fin du mois, les pluies cesseront et il m’a dit qu’il pourrait alors peindre la façade.

胡安直在等待月末,到那个时候雨季就结束了,他就可以为外墙刷漆了

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


表示“土耳其”的意思, 表示“外国”的意思, 表示“尾”的意思, 表示“涡轮”的意思, 表示“屋顶”的意思, 表示“硒”的意思, 表示“蜥蝎”的意思, 表示“狭窄”, 表示“向后, 表示“小船”的意思,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接