有奖纠错
| 划词

Le Code pénal indien pénalise le fait de « provoquer une fausse couche ».

根据《印度刑法典》规定,“造成”也是犯法行为。

评价该例句:好评差评指正

Il est bien connu que de bons soins prénataux réduisent les risques de fausses couches.

良好前保健护理可有效减少风险。

评价该例句:好评差评指正

Les principales causes de décès de nouveaux-nés sont les malformations congénitales (29,4 %) et les fausses couches (23,9 %).

主要原因是先天畸形(29.4%),其次是(23.9%)。

评价该例句:好评差评指正

Cette grossesse est le résultat de la sixième tentative de fécondation in vitro de l'artiste, qui avait fait une fausse couche l'automne dernier.

这已经是席琳迪翁第六次尝通过管婴儿怀孕,去年秋天她还了一次。

评价该例句:好评差评指正

Les taux sanguins de bêta-HCH des femmes qui ont fait une fausse couche étaient plus élevés que ceux des femmes d'un groupe de contrôle.

相对于对照小组而言,在妇女血液中,乙型六氯环己烷水平较高。

评价该例句:好评差评指正

En attendant, la futur maman doit se ménager et se préoccuper des risques inévitables liés à son age: la fausse couche, et l'anomalie chromosomique.

在此期间,这位未来妈妈要保重身体,并承担因为高龄怀孕而可能出现风险:和染色体畸形。

评价该例句:好评差评指正

Après plusieurs échecs et une fausse couche en août dernier, Céline Dion, 42 ans, s'était tourné vers l'acupuncture pour accroître ses chances de retomber enceinte.

这是夫妇里昂第六次尝体外受精方式怀孕,前几次都以失败告终。这次席琳·迪翁运用针灸疗法以增加怀孕机会。

评价该例句:好评差评指正

De même, il est surprenant que le nombre de fausses couches soit resté constant les dernières années, alors que les services de santé se sont améliorés.

还有令人惊讶是,尽管保健服务已有所改善,但近几年率仍保持不变。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné les facteurs qui provoquent des fausses couches (réponses, question 24), il existe une disparité entre les politiques du Gouvernement et la situation de fait.

显然,考虑到导致因素(答复,问题24),在政府政策与现实状况之间存在着出入。

评价该例句:好评差评指正

Des fausses couches se produisent toujours, mais leur nombre est resté stable et, comme dans tout autre pays, elles surviennent de manière disproportionnée chez les femmes pauvres et mal nourries.

虽然经常发生,但数字一直保持稳定,正如其他国家一样,这主要些非常贫困和严重营养不良孕妇。

评价该例句:好评差评指正

La même peine sera prononcée contre toute femme qui provoque sa propre fausse-couche ou qui consent à utiliser les moyens qui lui sont signalés ou qui lui sont donnés avec l'intention de provoquer une fausse couche.

(2)应对导致自己小,或同意使用为此意向她说明或对她实施手段而且实际造成小任何妇女应宣布可能惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Elle demande si des progrès ont été réalisés dans ce domaine depuis la présentation du rapport et combien de femmes ont fait des fausses couches au cours des trois dernières années à la suite d'actes de violence.

她想知道自报告提交以来,这一领域是否已经取得了进步,并询问在过去三年里有多少例因为暴力行为致使女胎被堕掉。

评价该例句:好评差评指正

Le délai de viduité pour une femme enceinte se poursuit jusqu'à ce qu'elle accouche ou fait une fausse couche survenant après le stade de la grossesse au cours duquel les parties du corps du fœtus se forment.

怀孕妇女等待期延长至孩子出生后,应当发生在胎儿部分肢体形成阶段以后。

评价该例句:好评差评指正

La loi accorde un congé payé de 12 semaines avant et après la naissance de l'enfant, ainsi qu'une allocation en numéraires versée en cas d'alitement, de fausse couche, de grossesse pathologique, d'interruption médicale de grossesse et de naissance prématurée.

该法规定分娩前后有12周带薪休假,如果出现分娩、、孕期生病、医疗终止怀孕和早等情况,还会收到一笔现金津贴。

评价该例句:好评差评指正

Cela tient notamment à la prévalence, nettement plus forte chez elles, de la syphilis qui aggrave d'environ 25 % le risque de fausses couches et celui de la mortinatalité précoce d'un pourcentage plus faible mais encore élevé chez toutes les femmes.

主要原因是感染艾滋病毒妇女中梅毒发生率高得多。 梅毒使胎风险率提高大约25%,过早失去胚胎风险比例虽说较低,但对所有妇女而言仍相当严重。

评价该例句:好评差评指正

Dans les régions où la transmission est faible ou saisonnière, les femmes enceintes sont davantage susceptibles de décéder de complications dues à un paludisme aigu, de faire des fausses couches spontanées, d'accoucher prématurément ou de donner naissance à des enfants mort-nés.

在低度传播或季节性传播地区,孕妇更有于重度疟疾并发症或经受自然、早危险。

评价该例句:好评差评指正

Le taux de mortalité infantile est encore plus élevé, à savoir 135 décès pour 1 000 naissances vivantes; le taux de mortalité périnatale, c'est-à-dire les fausses couches, les naissances d'enfants morts nés ou les décès survenant dans la semaine qui suit la naissance atteint 70 pour 1 000 naissances; approximativement une femme sur 13 est touchée.

婴儿亡率仍然居高不下,每1 000名活中就有135名亡,围亡率,即怀孕后期流或出生后第一个星期比率高达70%,或者说,每13名妇女中就有1名胎儿亡。

评价该例句:好评差评指正

Parce qu'elles ont été retardées aux postes de contrôle et à d'autres barrières, des femmes enceintes ont été obligées d'accoucher en route et certaines sont même décédées ou ont perdu leur nouveau-né (d'après les statistiques du Ministère palestinien de la santé, 68 femmes ont accouché à un poste de contrôle au cours des six dernières années, avec 34 fausses couches).

由于在检查点和其他有路障地方所受拖延,孕妇被迫在路边生,甚至导致一些妇女(据巴勒斯坦卫生部统计报告,在过去六年里共有68名妇女在检查点生,其中34人为)和婴儿亡。

评价该例句:好评差评指正

Les files d'attente aux points de contrôle ont compliqué l'accouchement pour les femmes palestiniennes, avec pour résultat des accouchements aux points de contrôle ou en bord de route sans le bénéficie de soins, ce qui met en danger la santé aussi bien de l'enfant que de la mère et a entraîné plusieurs fausses couches et la mort d'au moins cinq mères.

检查站延误耽搁了巴勒斯坦妇女生,造成了孩子生在检查站或路旁,母婴健康都遇到危险,导致众多,至少有五位母亲亡。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


marmenteau, Marmier, Marmion, marmitage, marmite, marmitée, marmiter, marmiteux, marmiton, marmoline,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les mots de l'actualité - 2016年合集

Alors, est-ce que fausse couche est synonyme d’avortement ?

那么,“” (fausse couche)是“堕胎” 的同义词吗?

评价该例句:好评差评指正
Au fil de l'Histoire

Mais c'est trop tard, elle fait une autre fausse couche.

但是已经太晚了,她了。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Et à vrai dire, là aussi, ça prend du temps puisqu'il va y avoir des fausses couches.

说实话,那里也需要时间,因为会有

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年7月合集

Quand elle s'est rendue à l'hôpital pour une fausse couche, elle a été dénoncée par les autorités puis envoyée en prison.

当她因去医院时她被当局谴责,然后被进监狱。

评价该例句:好评差评指正
Grand bien vous fasse !

En fait, il y a une histoire de fausse couche, mais plus grave encore, avec une maltraitance gynécologique qui a failli la tuer à des minutes près.

事实上,这里有一个的故事,但更为严重的是, 她遭受了几乎致命的妇科虐待, 差一点就在几分命。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Elle ne concerne qu’une grossesse sur 1000, mais les pays en voie de développement sont plus confrontés à ce problème. Une fausse couche sur 41 est provoquée par un môle hydatiforme.

它仅涉及到千分之一的妊娠,但发展中国家受该问题影响更加严重。1/41的是由于葡萄胎。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Trois mois après, un homme se prit de pitié pour elle et entreprit sa guérison morale et physique ; mais la dernière secousse avait été trop violente, et Louise mourut des suites de la fausse couche qu’elle avait faite.

三个月以后,有一个男人出于怜悯,设法医治她身心的创伤,但是那次的打击太厉害了,路易丝终究还是因为的后遗症而死了。

评价该例句:好评差评指正
les SÉRIES

Vous êtes venue très vite, après votre fausse couche.

评价该例句:好评差评指正
les SÉRIES

C'est ton argent, c'est ta grossesse, c'est ta fausse couche.

评价该例句:好评差评指正
Le Précepteur

Une évolution particulièrement visible lorsque kayfe est une fausse couche et qu'il veut absolument savoir si l'enfant qu'elle portait était un garçon, car il finira par lui avouer qui ne s'agissait pas d'une fausse couche mais d'un avortement.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


mass media, mass(-)média, Massa, massachusetts, massacrant, massacre, massacrer, massacreur, massafuerite, massage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接