Un groupe d'enfants a été fauché par une voiture.
一群孩子被汽车撞压在地。
L'attentat à la bombe à l'extérieur de l'ambassade d'Australie à Jakarta le 9 septembre, qui a fauché au moins neuf vies, était une manifestation de la même perturbation - du terrorisme international qui représente une attaque contre toutes les nations civilisées.
九月九日雅加达澳大利亚使馆外的炸弹攻击至少夺走九人生命,表明同样的国际恐怖主义恶疾乃是对所有文明国家的攻击。
Une petite minorité est en train de contrer cette tendance prometteuse en essayant d'exploiter la religion à des fins purement politiques et de marginaliser en se livrant à des actes terroristes qui ont fauché les vies de milliers de civils innocents.
少数人为纯粹政治性的目的利用宗教并通过采取造成数以千计的辜者丧生的恐怖主义行动使宗教边缘化,试图以此来阻止这个很有希望的趋势。
Non seulement l'élimination de la pauvreté et la promotion du développement permettent d'épargner des vies qui auraient été autrement fauchées par la faim et la maladie, mais elle donne également aux États les moyens d'assurer une paix durable.
消除贫困和促进发展不仅能够拯救否则将被饥饿和疾病夺去的生命,还能加强各国确保持久和平的能力。
Il faut faire en sorte de garantir à cet organe les moyens de son action en lui apportant le soutien financier et technique dont il a besoin pour permettre à des millions d'enfants de sortir enfin des ténèbres et d'avoir la chance et l'opportunité d'aller à l'école sans craindre d'être fauchés par une mine.
们必需向建设和平委员会提供各种手段,使之能采取其行动,具体方式是向它提供它所需的财政和技术支助,以此确保摆脱黑暗的数百万儿童将有机会上学,而不用害怕被地雷击倒。
M. Mérorès (Haïti) : Je voudrais prendre le temps de saluer, au nom du peuple et du Gouvernement haïtiens, et au nom des États membres du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes, que j'ai l'honneur de présider ce mois-ci, la mémoire de M. Thomas Klestil, Président fédéral de la République d'Autriche, fauché par la mort le 6 juillet dernier.
梅罗雷先生(海地)(以法语发言):谨代表海地人民和政府,并以
有幸担任其本月份主席的拉丁美洲和加勒比国家集团的成员国的名义,向7月6日去世的奥地利共和国联邦总统托马斯·克莱斯蒂尔先生表示哀悼。
Comme il ressort de la liste jointe en annexe des martyrs palestiniens tués au cours des deux dernières semaines, qui tragiquement comprend des femmes et des enfants, il se passe rarement un jour où une vie palestinienne n'est pas fauchée par les forces d'occupation israéliennes.
正如所附的过去两个星期遇害的巴勒斯坦烈士名单所示,以占领军几乎每天都在夺取巴勒斯坦人的生命,名单中悲惨地包括妇女和儿童。
Comme dans le cas des attentats à l'explosif dans les trains madrilènes et dans celui des attaques au gaz sarin dans le réseau du métro de Tokyo, des vies innocentes ont été fauchées car les réseaux de transports en commun ont été pris pour cible des attentats terroristes, ce qui est sans aucun doute l'acte le plus répréhensible qui soit.
正如马德里火车爆炸事件以及对东京地铁系统发动的沙林毒气袭击事件一样,针对公共交通系统的恐怖主义袭击行动夺走辜者生命,这确实是
应受严厉谴责的行径。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。