Quand pourra-t-on se débarrasser complètement de cette fatalité en cercle dramatique interminable ?
我们什么时候才可以彻底摆脱这种轮回的悲情?
Il n’y a pas de fatalité pour celui qui veut bien oser.
对于敢于尝试的人来说,存在。
C'est une fatalité qu'elle ait justement pris l'avion qui a explosé.
正巧乘上那架爆炸的飞机, 真是在劫难逃。
L’histoire d’un exode, d’une quête remplie d’espoir et de fatalité.
这是一个关于逃难、满怀希望地寻找,以及运的故事。
Il dépend de nous de ne pas céder à la fatalité de l’histoire.
服于历史取决于我们的努力。
La militarisation de l'espace n'est pas, selon nous, une fatalité inexorable.
我们认为,外层空间武器化并是一种预知的可避免的结局。
Le rapport semble considérer l'inégalité comme une fatalité, qu'il ne remet pas vraiment en cause.
报告似乎认为两性的平等来自运的安排,而且没有对此提出质疑。
Les tragédies ne doivent pas être une fatalité.
悲剧能成为我们的运。
J'ai dit tout à l'heure que l'Afrique refusait la fatalité, qu'elle refusait la résignation.
早些时候我说过,非洲拒绝。
Cette situation, je l'ai dit, ne résulte pas de la fatalité.
正如我早先时候说过的,这一局势是中注定的。
La fatalité ici serait de ne pas agir.
最严重的错误莫过于采取行动。
La violence familiale ne devrait pas être perçue par les jeunes femmes comme une fatalité.
年轻妇女应当将家庭虐待视为必然。
Il n'y a pas de fatalité à cette situation.
这一局势并非一种可避免的结局。
On ne peut continuer à accepter cette situation comme une fatalité.
这一局面能继续被接受为可改变的现实。
Je dirais même une chance qu'il faut arracher à la fatalité.
你比任何人都更清楚,今天,我们有了一个我们必须抓住的真正机会——实际上是我们必须运的手中夺来的机会。
Loin d'être une fatalité, la pauvreté résulte d'inégalités et d'injustices créées par l'homme.
贫穷远非中注定,而是人为的平等公正现象的产物。
Comme père, comme mère, nous ne pouvons nous résoudre à cette fatalité.
作为父母,我们能对这一局面听之任之。
L'apathie est intimement liée à une fatalité.
漠关心灾祸是紧密相随的。
Mais l'Afrique est consciente de cette situation et ne l'accepte pas comme fatalité.
但是非洲意识到这一情况,它接受这种情况的可避免性。
La faim n'est pas une fatalité, mais plutôt un phénomène causé par l'homme.
饥饿并是一个运的问题,而是人为造成的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mélanger le vrai et le faux, renoncer à la fatalité.
让真与假并存,不受控于宿命。
C’est la faute de la fatalité !
“一切都要怪命!”
Il n'y a pas non plus de fatalité de la catastrophe.
灾难也不存在必然性。
Quelle fatalité ! quelle amère moquerie du sort !
遭遇太险恶了!命运也未免太作弄人了!
C’était une fatalité de son caractère d’être extrêmement sensible à ses fautes.
对失误极端地敏感,是他性格中的致命之处。
Là, la fatalité réservait une nouvelle et terrible épreuve aux infortunés voyageurs.
就在里,那不如人愿的命运还安排了一个新的可怕的考验在等待些不幸的人们。
N’imputons donc qu’à la fatalité des choses ces collisions redoutables.
我们只能把些猛烈的冲突归咎于事物的必然性。
Et comme vous, je m'impatiente, mais sans jamais céder à la facilité ou à la fatalité.
和你们一样,我也很不耐烦,但我们从不屈服于安逸或宿命。
Nous n'avons pas le droit de céder à cette fatalité. C'est l'inverse qui doit se produire.
我们无权屈从种宿命。我们应该做的,正好相反。
Rien n’est changé dans la fatalité.
因此,命运一点也没有改变。”
Ce dilemme, perte ou salut, aucune fatalité ne le pose plus inexorablement que l’amour.
个非祸即福的两端论在人的命运中,没有什么比爱情奉行得更冷酷无情的了。
Quelle fut, au dedans de lui-même, sa réponse définitive à l’incorruptible interrogatoire de la fatalité ?
他内心对永不变化的命运的审问,最终将如何作答?
Ah ! la fatalité me joue de pareils tours ! s’écria-t-il. Les éléments conspirent contre moi !
“些就是命运用来玩弄我们的诡计!”他喊道,“一切因素都在和我们作对!
La fatalité vous montre ce que vous ne deviez pas voir. L’attaque est venue. La riposte sera terrible. Rentrez.
命运让您看到了您不该看到的事情。进攻要开始了,反击是很可怕的。请进去吧。”
Un discours de " vérité" qu'il oppose au discours de " fatalité" de ses détracteurs.
他反对诋毁者的" 死亡" 话语的" 真理" 话语。
Sire, c’est de la fatalité, murmura le ministre, sentant qu’un pareil poids, léger pour le destin, suffisait à écraser un homme.
“陛下是劫数!”大臣轻声地说,他觉得样的一种压力,在命运之神看来不论多么微不足道,却已经能够压跨一个人了。
Contre cette fatalité, il est utile de se rappeler que l'algorithme ne nous enferme que si nous nous laissons enfermer !
为了避免种命运,要提醒自己仅在我们让自己被算法锁定的时候,算法才能够锁定我们!
Or, la loi du progrès, c’est que les monstres disparaissent devant les anges, et que la fatalité s’évanouisse devant la fraternité.
而进步的法律要求怪物消失在天使面前,因果报应让位于博爱。
Je me vois avancer, avec le sentiment de la fatalité.
我看到自己在前进,带着宿命的感觉。
Il est aussi des fatalités idéologiques.
还有意识形态上的死亡。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释