Inexplicable confusion mélancolique, sortir avec l'âge, dans le temps, familière dans l'espace inconnu.
莫惆怅迷茫,随着年龄增加一一绽放,在时间里熟悉,在空间里陌生。
Les manifestations puissantes de Dieu lui étaient dans un certain sens familier.
天主强大展示对他来说更为熟悉。
Comme ils sont tous familiers avec l'homme, vous n'aurez donc pas être vu.
因为他们都和这个男人很熟,你将不会被看见。
Les principaux producteurs de produits de la machine d'extrusion, PVC familier.
主要生产挤塑机产品,对PVC熟悉.
Le maniement de cette machine lui est devenu familier.
他已习惯于使用这台机器。
Pour le fonctionnement de toutes choses, aucun groupe de personnes que familier avec l'univers.
对于万物运行规律,没有人能比宇宙熟悉。
C’est un familier, un ami de la maison.
这是家里一位常客,一位朋友。
Etude de la navigation pédestre en environnement non familier.
在陌生环境研究行人导航。
Le maniement de cet outil lui est devenu familier.
他已习惯于使用这个工具。
Compagnie de la technologie machine-industries, la production de très familier.
本公司对机行业技术、生产相当熟悉。
Naturellement, le sens général de nos délibérations m'est familier, puisque je suis mère.
自然,我们审议工作主旨同我母亲身份有关。
Ce que je vais dire rend sans doute un son familier.
我要说情况可能听起来很熟悉。
Le ton et le contenu de ces exposés nous sont tous devenus tristement familiers.
这基调和内容对我们所有人来说已变得可悲地熟悉。
Beaucoup des questions soulevées vous sont familières et elles continuent d'être extrêmement sensibles.
许多问题是熟悉,而且它们仍然极为敏感。
C'est un thème familier, et peut-être pourrons-nous désormais avancer.
这是一个熟悉主题,或许我们现在正在取得某些进展。
Nous sommes familiers avec leurs exigences d'établissement de rapports et leurs comités de contrôle.
我们都熟悉它们告要求和监测委员会。
Ils sont beaucoup plus accessibles et familiers que la justice officielle.
获得非正式系统司法救助机会以及人们对其熟悉程度可能大大高于正式司法系统。
Elle a fait front, face à de nouvelles menaces aussi bien qu'à des menaces familières.
它正视正出现威胁和熟悉威胁。
Ma région est familière du maintien de la paix à la russe.
我们地区对于俄罗斯式执行和平手法很熟悉。
Le défi que représente l'industrialisation est familier pour un pays sans littoral comme le Botswana.
工业化构成挑战对博茨瓦纳之内陆国家并不陌生。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais tous ces travaux familiers lui parurent, ce matin-là, extrêmement doux.
这天,这些家常活使他感到特别亲切。
Musiques d'espérance, familières aux Parisiens, à la France et au monde.
将希望的音乐带给巴黎人、法国和全世界。
« Tonton » , c'est un mot familier pour dire « oncle » .
“Tonton”是“叔叔”的俗称。
Paumé c'est un mot familier pour dire perdu.
“Paumé”是个通俗单词,它的思是迷失的。
«Faire un carton» , c'est une expression familière pour dire «avoir du succès» .
“Faire un carton”是“成功”的通俗表达。
D'ailleurs, une «bécasse» , c'est un nom familier pour désigner une femme stupide.
此外,“bécasse”是个俗语,指代愚蠢的女人。
« Renvoyer l’ascenseur » , c’est une autre expression familière.
Renvoyer l’ascenseur是个通俗语。
«Faire un carton» , c’est une expression familière pour dire «avoir du succès» .
“Faire un carton”是一个通俗语,为“成功”。
Donc, la gueule, c’est un mot familier pour dire la figure.
所以,“la gueule”,这是一个指代脸的语词。
Ça, ça veut dire " Il fait froid. " . C’est familier.
思是“天气很冷”。这是通俗语。
Et vous entendrez peut être en français familier « la grasse mat » .
你可能会在法语语中听到“la grasse mat”。
En français familier, la gueule, c'est le visage, mais aussi la bouche.
在法语语中,gueule指脸,也指嘴。
Et il utilise même des mots familiers.
他甚至使用语。
Et dans un langage familier, on va dire tchao, bye ou salut.
在通俗语中,我们说tchao, bye或者salut。
C'est plus familier mais on l'utilise énormément !
它更加通俗,但是我们用得很多!
Souvent, les expressions familières, elles viennent du verlan.
通俗语常常来自反语。
Et le mot kawa s’utilise plutôt dans un registre familier.
这个单词更多地用于通俗语中。
Et je pense que vous l’avez compris on l’utilise dans un registre familier.
我想你们应该明白了,这个单词是用于通俗语中的。
C'est plutôt de l'argot, c'est plutôt du langage familier.
这可以算是行话、通俗语。
Un rencard c'est de l'argot c'est du langage familier pour dire un rendez-vous.
rencard属于行话,通俗语,表示约会。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释