Quoi qu’elle mange, on doit faire attention à l’hygiène.
不管吃什么,都要注意卫生。
"l'identité nationale,l'individualité, l'harmonie et la coexistence" se font les thèmes et l'âme de ses créations.
品大多表现中国民族题材, “民族、个性、和谐、共生”是XXX先生创主题,也是艺术品灵魂。
Vous pouvez faire une dernière déclaration qui déterminera la manière dont vous mourrez !
你可以做最后一个声明,这将决定处死你方式。
Troisièmement, nous apprécierions que le Secrétaire général fasse des exposés réguliers à l'Assemblée générale.
第三,欢迎秘书长定期向大会通报情况。
La Sixième Commission ne doit pas cependant faire elle-même de telles estimations.
然而,第六委员会不应重复这种讨论。
Mais en dépit de ces progrès, nous devons être conscients qu'il reste beaucoup à faire.
尽管取得了进展,但必须铭记,仍有许多工要做。
Ce faisant le Gouvernement témoigne de sa volonté politique dans ce domaine.
这些举措显示出了良好政治意愿。
L'auteur fait observer l'absence de témoins indépendants qui auraient pu faire durer l'enquête.
提交人指出,并没有可能延长调查独立证人。
Il a donc tout fait pour faire savoir qu'il récusait l'ensemble de la Commission disciplinaire.
因此,已尽其所能公布对整个纪律委员会质疑。
Les gouvernements peuvent néanmoins faire beaucoup pour mettre en place les conditions susceptibles d'attirer l'IED.
但政府可以做许多工,为吸引外国直接投资创造恰当条件。
Que devons-nous faire face à cette menace?
面对这种威胁,应当采取何种行动?
Si nous ne respectons pas l'état de droit ici, qui le fera?
如在这里不维护法治,那么谁来维护?
L'Équipe relève que quelques États ont commencé à envisager sérieusement de le faire.
监察组注意到,一些国家开始认真对待此事。
Israël peut et doit également déployer de nombreux efforts pour faire avancer le processus.
同样,以色列能够而且也应该大量工,推动这一进程。
Les progrès techniques font que des connaissances et des compétences plus spécialisées sont nécessaires.
技术进步需要更专业化知识和专长。
Je voudrais néanmoins faire quelques observations de notre point de vue national.
但是,请允许从本国角度说几点意见。
Tous les pays ont intérêt à faire aboutir le Programme de Doha.
确保多哈议程成功同各国都利益攸关。
Malgré ces succès, beaucoup reste encore à faire, et de nombreux défis demeurent.
虽然取得了这些成功,但仍需做很多工,而且仍有许多挑战。
Les anémones de mer font partie des groupes de cnidaires les plus étudiés.
海葵是研究最多刺胞动物之一。
Le président du tribunal n'a pris aucune mesure pour faire cesser ces manœuvres d'intimidation.
主审法官没有采取措施阻止此类恫吓。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Me faire aimer des autres sans aimer .
博人爱戴 却从不爱人。
Et je vois la vie en rose - Quand tu m'fais des...
我看见了玫瑰人生,当你我一起。
On va faire tanguer les étoiles .
振臂撷星辰。
Elle préféra toujours croire et faire croire qu'il était parti faire carrière en Amérique.
从此以后,她一直假装自己的父亲是去了作。
Je l'adore! Et j'adore la faire rire!
我爱她!我喜欢逗她笑!
Qu'est ce qu'on va faire ce soir ?
今晚玩点什么?
Vous voulez voir ce que je sais faire ?
要不要看我的绝招?
Il faisait beau, le soleil brillait, les oiseaux chantaient dans les arbres.
那时天气很好,阳光明媚,鸟儿在树上歌唱。
Essayez de faire ce dont vous êtes incapable.
尝试去挽起袖子去做那些你不会的事。
Non tu ne me fais pas peur.
我并不怕你。
C'est moi qui vais faire le meilleur score!
会有更好成绩的人是我!
Ne t'en fais pas, l'occasion se représentera!
不要紧嘛,来日方长嘛!
Nos chiens ? Et pour quoi faire ?
我们的狗?是要干什么呢?
Je suis ravie de faire votre connaissance.
很高兴认识您。
Mais non. Des petites choses dorées qui font rêvasser les fainéants.
“不是,是金黄色的小东西,这些小东西叫那些懒汉们胡思乱想。
Très heureux de faire votre connaissance, Monsieur Coste.
很高兴认识您,克斯特先生。
Ce n'est pas une raison pour faire n'importe quoi !
这不是你做任何事的理由!
Ah..comment on va faire ? on en a besoin pour se promener.
啊,我们怎么办,我们需要小汽车去兜风。
Si je vois Grégoire, je lui proposerai de faire un peu de bateau.
如果我看见格雷瓜尔,我会建议他划一会儿船。
Et si l'on devait faire ça à l'humain !
要是我们对人类也做同样的事情,后果多么不堪设想!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释