Il y a, aux Pays-Bas, deux types de facilités destinées aux enfants d'âge préscolaire.
荷兰有两种学龄前儿童设施。
Les facilités destinées aux adolescents sont récentes.
扩大托儿和课后照划也正在推行当中,目在于创造相当数量额外空间。
Là encore, les saisies ont été facilités par les dispositions relatives à l'entraide judiciaire (art. 15).
不过,与法律互助有规定使得扣押资金行动更便于实施(第15条)。
Le Fonds pour l'amélioration des bidonvilles d'ONU-Habitat constitue un exemple de telles facilités financières.
人居署改善贫民窟基金就是这类筹资基金一个范例。
L'Organisation tire pleinement parti des facilités du Fonds commun pour les produits de base.
本组织应充分利用商品共同基金设施。
Lorsque ces facilités existent, il n'y a pas de discrimination.
如果有优惠,则不存在歧。
Ceux-ci doivent accorder des facilités en matière de transferts de fonds.
这可以提供资金周转方面机会。
Les facilités d'accès à ces cours sont offertes par un centre communautaire d'apprentissage à distance.
学习这些课程设施是由以社区为基础远距离教学中心提供。
Deuxièmement, les travaux pourraient être facilités par un accord préalable sur divers points.
其次,就框架拟定工作开始时确定一系列考虑取得一致意见将有助于框架拟定工作。
La mise en œuvre et le suivi de ses recommandations en seraient facilités.
这对落实和监测建议都有利。
Par ailleurs, le traitement agroalimentaire, la commercialisation et de nouvelles initiatives seront facilités et encouragées.
此外,将推动和促进相加工、销售和其他新举措。
Les pouvoirs publics encouragent l'action associative par diverses subventions et facilités.
公共当局通过提供各种补贴和便利,鼓励社团活动。
Les progrès en la matière sont facilités par le mouvement de rapprochement du terrain.
有进展已通过实地接触活动得到促进。
Il faudrait envisager des facilités de recrutement de gardiens en cas de besoin.
如有必要,还可以考虑以灵活方式招聘拘留所警卫。
La MINUEE assurera également l'hébergement ainsi que les facilités de cantine.
埃厄特派团还将提供住房,包括厨房设施。
En ce qui concerne les découverts et les autres facilités bancaires, deux options sont possibles.
就透支贷款和其他金融利益而言,有两种备选方案。
Les débats seront facilités par de nouveaux documents de synthèse et des exposés.
新提出讨论文件和会上介绍将有助于讨论进行。
Le développement et la conduite de la recherche scientifique marine doivent être encouragés et facilités (art. 239).
海洋科学研究发展和进行应得到促进和便利(第二三九条)。
Dans les cas où ces secours sont apportés par des organisations humanitaires, ils doivent être facilités.
倘若这种救济是由人道主义组织提供,必须为救济提供便利。
L'évaluation des facilités ou des difficultés d'apprentissage des enfants soulève aussi une controverse, quoique de nature différente.
认明儿童学习能力和无学习能力有时也引起争议,尽争议种类不同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释