有奖纠错
| 划词

Encore une légende, façonnée par l'Histoire.

其实不过又是一段历史臆造传奇故事罢了。

评价该例句:好评差评指正

En outre, la Constitution portoricaine a été façonnée et adoptée par le Congrès des États-unis et stipule clairement que la législation fédérale l'emporte en toutes circonstances.

另外,经美国国会专为波多黎各制定并批准波多黎各现行《宪法》明文规定,在所有情况下,以联邦法律优

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas une idée nouvelle pour nous, car notre histoire a été en grande partie façonnée par la diversité culturelle et religieuse.

我们来说并不是一个新概念,因为我国历史在很大程度上是由文化和宗多样性塑造而成

评价该例句:好评差评指正

Il a estimé que les personnes d'ascendance africaine étaient trop souvent les laissés-pour-compte d'une structure sociale complexe, façonnée au cours des siècles, qui avait donné naissance à des sociétés multiraciales et multiethniques caractérisées par des rapports économiques et sociaux inégaux.

他说,非洲人后裔通常处于数百年来形成复杂社会最底层,这种所产生多种族和多民族社会是以不平等经济和社会关系模式为特征。

评价该例句:好评差评指正

M. Kanu (Sierra Leone) (parle en anglais) : Les observations que nous allons faire sont le résultat de notre perspective nationale, laquelle a été façonnée par l'expérience que nous avons acquise grâce au fonctionnement d'une cour pénale internationale sur notre territoire, c'est-à-dire le Tribunal spécial pour la Sierra Leone.

卡努生(塞拉利昂)(以英语发言):今天,我们将根据我国见解阐述一些意见,这一见解是我国通过一个国际刑事法庭即塞拉利昂问题特别法庭在我国开展工作所取得经验而形成

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, c'est moins la géographie à elle seule qui explique l'évolution de l'IED dans le continent que son association à une histoire coloniale qui fait que la participation de l'Afrique à la division internationale du travail a été façonnée par le commerce entre des importateurs de pays riches et des exportateurs des mêmes pays produisant à l'étranger, qu'il s'agisse d'entreprises ou d'exploitations agricoles.

但并不是仅仅因地理情况就说清楚了这一地区外国直接投资数量,而是要考虑与其殖民地历史密切联系,使其以一种反常方式进入国际劳动分工,这种分工使富裕国家市场与这些富裕国家在国外生产国民相联系,无论是公司或是在农场。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


表面和善的, 表面烘干型, 表面化, 表面活化剂, 表面活性, 表面活性的, 表面活性剂, 表面积, 表面计量仪, 表面加工,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《舌尖上中国》法语版

La taille des tofu déjà façonnée est énorme.

已经成型豆腐体积非常大。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月

Comment elle a été créée, élaborée et façonnée?

它是如何被创、设计和

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

20 pour 100 de la vaisselle façonnée ici part de l'autre côté de l'Atlantique.

这里制作餐具中有20%出口到了大西洋彼岸。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月

Petits et grands ont en tout cas la satisfaction d'avoir dompté cette matière, de l'avoir façonnée à leur image.

- 论如何,年轻人和老年人都对驯服这种材料、按照自己形象它感到满意。

评价该例句:好评差评指正
Grand bien vous fasse !

Quelle est la part d'innée, celle que l'on porte dès l'enfance, et celle façonnée par nos expériences ou nos peurs apprises ?

害羞中, 哪些是生俱来, 即我们从童年时期就具备特质,又有哪些是受我们经历或后天习得恐惧所呢?

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Il sait que les touristes étrangers viennent chercher confirmation visuelle d'une conception du pays qu'ils se sont déjà façonnée au préalable.

他知道外国游客来寻找对该国一种观念视觉确认,而这种观念他们事先已经形成了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月

La torche qui sera son véhicule pour les 10 000 relayeurs est en train d'être façonnée par une célèbre entreprise tricolore, l'entreprise Guy Degrenne, située à Vire, en Normandie.

火炬将成为他为 10,000 名火炬手提供交通工具,该火炬由位于诺曼底维尔法国著名公司 Guy Degrenne 公司

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月

Dans les zones méditerranéennes où la forêt est façonnée par l'homme, on a beaucoup de cultures qui font que, le jour où l'incendie frappe ce type de forêts, tout va brûler.

- 在森林由人类地中海地区,有许多文化意味着当火灾袭击这种类型森林时,一切都会燃烧。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Ossë la fit surgir du fond de la Grande Mer, elle fut façonnée par Aulë et enrichie par Yavanna, puis les Eldar y apportèrent des fleurs et des fontaines de Tol Eressëa.

Ossë 从大海深处带来了它,它由 Aulë ,并由 Yavanna 丰富,然后 Eldar 从 Tol Eressëa 带来了鲜花和喷泉。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

L'avantage de la cocotte, ici aussi, c'est que la petite boule, même si elle a été légèrement mal façonnée, la petite boule va pousser et va épouser la forme de la cocotte.

炖锅好处,还是那句话,就是对于面团来说,即使它形状稍有偏差也会膨胀成适炖锅大小。

评价该例句:好评差评指正
Le Précepteur

En Occident, notre morale a été en grande partie façonnée par le christianisme, l'Ancien et ou le Nouveau Testament.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


补养, 补药, 补液, 补一只龋齿, 补衣服, 补遗, 补益, 补益冲任, 补益法, 补余方程,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接