Les changements climatiques se font ressentir de façon inéquitable.
气候变化的影响是不等的。
Les changements climatiques se font sentir de façon inéquitable.
气候变化的影响并不。
Il y a plusieurs façons d'aborder le rapport.
有几种方式来处理这个报告。
Le Canada devrait répondre de façon responsable aux allégations.
加拿大应当对该指责做出负责任的反应。
Voilà pour nous la façon de lutter contre la pauvreté.
我们就是这样努力消除的。
Les projets financés de cette façon se sont avérés efficaces.
通过这一方式供资的项目已显现成效。
L'application des normes a progressé de façon très contrastée.
在执行标准方面的进展情况极为参差不。
Les États-Unis participent de plusieurs façons au programme de coopération technique.
美国以多种方式向技术合作方案提供援助。
À notre sens, il existe trois façons d'améliorer la situation.
我们认为,有三种办法可改善局势。
L'énergie nucléaire peut contribuer de façon décisive au développement durable.
核能可以为可持续发展做出关键性贡献。
Ce type d'efficacité juridique peut être obtenu de deux façons.
法律制度中的这种功效可以通过两种方式实现。
Elle a réussi à diminuer de façon spectaculaire la pauvreté monétaire.
它在减少收方面取得了惊人的成就。
Nous étudierons ultérieurement la façon dont le réseau serait utilisé.
接下来我们将看到,将如何建立网络。
Enfin, il pouvait contribuer de façon décisive à sauver des vies.
最后,它还可在拯救生命方面起到至关重要的作用。
Ces propositions devaient être débattues de façon constructive et effective.
必须建设性、有效地处理这些建议。
Or, la mondialisation devrait être profitable à tous, de façon équitable.
利益的分享极不平,成本的分摊也很不平。
En effet, le Directeur exécutif y a participé de façon substantielle.
执行主任在该届会议上发挥了实质性作用。
Les commissions régionales pourraient elles aussi procéder de la même façon.
这种方式也可以推广到各区域委员会的工作中。
En fait, ces peuples sont assez souvent dépeints de façon discriminatoire.
事实上,对土著民族的歧视性提法司空见惯。
Il a été réaffirmé que cette surveillance devrait continuer de façon régulière.
它们重申,应继续定期进行这种监测。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu ne devineras jamais la façon dont j'ai fait sa connaissance!
你永远想象不我是怎么遇!
Et alors, l'autre façon moins chic ?
那么,另一种不那么时髦方式?
Tu oublies une autre façon de communiquer.
你忘记了另一种交流方式。
La visite retrace de façon chronologique le parcours de l’artiste andalou, de 1890 à 1917.
这次按时间顺序参观回顾了从1890年至1917年,这位安达卢西亚艺术家职业生涯。
J'aime mieux dormir dehors de toute façon.
不管怎样,我很喜睡在外面。
C'est assez monotone comme façon de faire.
这是一个有点无聊方式。
Il existe plusieurs façons de faire la bolognaise.
番茄肉糜酱有很多种做法。
Il faut que tu surveilles ta façon de parler !
你要注意你说话方式!
Écoutez, lisez et relevez les différentes façons d'écrire le son [e] (télévision) ou [e] (père).
听,读,并找出能发出 或者 不同写法。
Pourquoi les sénateurs sont-ils élus de cette façon ?
为什么参议员是这样选出来?
Pour cela, il y a deux façons de procéder.
有两种方法可以做这一点。
La préparation du tofu se fera de deux façons.
豆腐准备涉及两种做法。
Et la pierre est arrangée de façon à pivoter.
“而且那石板是会转动。”
C'est qu'un rêve de toutes les façons ! !
反正就是一个梦而已!!
Et vêtu, demanda vivement Villefort, vêtu de quelle façon ?
“穿什么衣服?”维尔福急忙问。
Philémon, c'est quelle façon de manger ça ?
菲利蒙,你是怎么吃饭?
Ils vont partir de toute façon. Ils vont partir très bientôt.
反正他们要走了。他们很快就会离开。
Les autres personnes étaient faites aux façons despotiques du bonhomme.
其余人都看惯了这个家伙霸道。
Écoutez et relevez les différentes façons de donner un conseil.
听并找出给建议不同方式。
Tu ne peux pas me faire peur de la même façon.
用相同方式是吓不我。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释