有奖纠错
| 划词

Ses démarches se limiteront-elles aux pays représentés par des missions diplomatiques dans l'État expulsant?

他的努力对象只能是国设有外交使团的国家吗

评价该例句:好评差评指正

Un État a le droit d'expulser un étranger de son territoire.

国家拥有外国人出境的权利。

评价该例句:好评差评指正

L'édification de ce mur a pour but d'expulser le plus grand nombre possible de Palestiniens.

这堵墙的目的是尽量巴勒斯坦人。

评价该例句:好评差评指正

Décider d'expulser des étrangers est un droit souverain de l'État.

作出外国人的决定是国家的一项主权权利。

评价该例句:好评差评指正

Il a donc été ordonné d'expulser le requérant immédiatement et son épouse dès que possible.

政府命令立即申诉人,并且尽快申诉人的妻子。

评价该例句:好评差评指正

Le vendeur a tenté d'obtenir une ordonnance aux fins d'expulser l'acheteur du bien immobilier.

卖方试图取得法院指令以买方该房产。

评价该例句:好评差评指正

Des dispositions seront prises par les autorités australiennes pour les expulser d'Australie, s'ils sont découverts.

澳大利亚当局采取措施,决定一旦找到提交人便澳大利亚。

评价该例句:好评差评指正

L'expulser reviendrait à l'envoyer en exil étant donné qu'il réside depuis longtemps au Canada.

由于他居住加拿大的时间已经很长,递解出境对他就等于是流放。

评价该例句:好评差评指正

Les contrevenantes étaient condamnées à une amende ou expulsées.

违法者要么被处以罚金,要么被

评价该例句:好评差评指正

Une personne troublant l'audition du témoin peut être expulsée pendant la durée du témoignage.

对一个扰乱听证的人也可以听证期间法庭

评价该例句:好评差评指正

Le droit d'expulser n'est pas absolu, il est délimité par les dispositions du droit international.

权不是绝对的,应国际法规定的限度内行使。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités tanzaniennes ont continué à expulser les Burundais qu'elles considèrent comme des immigrants illégaux.

与此同时,坦桑尼亚联合共和国当局继续被认为是非法移民的布隆迪人。

评价该例句:好评差评指正

Israël continue d'expulser des villages palestiniens entiers sous une diversité de prétextes.

以色列继续以各种借口整个村的巴勒斯坦居民。

评价该例句:好评差评指正

L'État expulsant protège le droit à la vie de la personne en cours d'expulsion.

进行国家保护被者的生命权。

评价该例句:好评差评指正

Si une personne qui est entrée aux Bahamas est jugée indésirable, elle peut être expulsée.

如果任何人已经进入巴哈马,但被视为不受欢迎,可以递解出境。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre de personnes expulsées au cours des cinq dernières années n'est pas connu.

没有过去5年中被逼迁居的人数记录。

评价该例句:好评差评指正

On a examiné dans le Troisième rapport les limites tenant aux personnes à expulser.

第三次报告中审视了人员时的限制。

评价该例句:好评差评指正

Il a proposé aux Taliban de les aider à expulser les terroristes d'Afghanistan.

美国提出同塔利班合作,把恐怖主义分子出阿富汗。

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'interdiction d'expulser des nationaux s'applique également aux binationaux et aux plurinationaux.

此外,禁止国民的规定也适用于具有双重或多重国籍者。

评价该例句:好评差评指正

L'État expulsant est-il l'État de nationalité dominante ou effective de la personne expulsée?

B. 国是不是被者的主要或有效国籍国?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


打掩护, 打眼, 打眼机, 打眼器, 打眼器(冲床), 打佯儿, 打样, 打样线, 打样线(在石料上画的), 打烊,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Quel monstre peut s’emplir d’une pareille quantité d’eau et l’expulser ainsi sans interruption ?

什么巨兽能吸进这么多再一下子就喷出来呢?

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

À cet égard, la langue japonaise ne conduit guère ses locuteurs à expulser des sons.

在这方面,日本语使它的说话者很少通过送气发声。

评价该例句:好评差评指正
Mieux se comprendre

Je vais être obligé de vous expulser Jean-Noël.

迫让你们将Jean-Noël出境

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

M. Marescot s’était décidé à l’expulser de la chambre du sixième.

马烈斯科先生决定把赶出七楼的那间屋子。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Comment expulser l’eau de ses oreilles?

如何将从耳朵排出呢?

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Eh bien ! il les expulserait, ils ne seraient certainement pas plus mal sur le pavé !

那么好吧!他要就赶吧到了马路上不见得比在这屋子里更糟!

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

L’autre solution est de se pencher vers l’avant, d’expulser l’air de ses poumons et d’appuyer à l’endroit douloureux.

另一种方法是倾,将空气从肺中排出压住疼痛的部位。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

C’était, en effet, le seul moyen de pénétrer dans Granite-house, afin d’y combattre la bande et de l’expulser.

的确,这是到“花岗石宫”里去,跟这群侵略者打仗和把它们赶出去的唯一办法了

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Ainsi, les familles atteintes par la maladie étaient soit expulsée de la ville ou alors séquestrée à leur domicile.

患上这个疾病的家庭出城或隔离在家里。

评价该例句:好评差评指正
2017法国总统大选 辩论及演讲合集

S'attaquer au recul de la laïcité il faut fermer les mosquées radicales il faut expulser.

应对世俗主义的衰落必须关闭激进的清真寺必须

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

C'est le meilleur moyen pour expulser le corps étranger.

这是排出异物的最佳方法。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

Déloger les migrants illégaux, les expulser et raser les bidonvilles.

赶走非法移民,他们并夷平贫民窟。

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

On ne devrait pas se laisser expulser du château de cette manière.

一个人不应该让自己以这种方式出城堡。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Expulsez cet individu qui s’est levé pour applaudir !

那个站起来鼓掌的人!

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

De les expulser facilement, sans procédure administrative ou encore de demande d'asile.

轻松他们,无需行政程序,甚至无需申请庇护。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

La décision d'expulser l'imam Iquioussen serait unilatérale.

伊玛目伊基乌森的决定是单方面的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年12月合集

Il veut aussi expulser les étrangers illégaux.

他还想非法外国人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年4月合集

Il veut expulser les migrants illégaux arrivés sur cette petite île française de l'océan Indien.

他想抵达印度洋这个法国小岛上的非法移民。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年6月合集

La justice interdit les autorités britanniques de les expulser vers le Rwanda.

法院禁止英国当局将他们到卢旺达。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Les populations allemandes sont expulsées vers l'Allemagne et remplacées par des Soviétiques.

德国人到德国,取而代之的是苏联人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


打折裥, 打折扣, 打褶, 打褶的袖口, 打褶子, 打着呵欠伸懒腰, 打针, 打整, 打枝, 打制,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接