有奖纠错
| 划词

Quand le nom est assez explicite, on se contente soit du prénom, soit du patronyme.

是一个很明显名字时则要么用名,要么用姓。

评价该例句:好评差评指正

Il n'a pas été très explicite sur ce point.

他在这一点上态度不很明朗

评价该例句:好评差评指正

Il me semble que les Chinois préfèrent l’entente tacite à l’explicite en paroles.

可以说,中人偏好“神交”默契更甚过直接明示话语。

评价该例句:好评差评指正

Être activement à la hauteur des nouveaux défis est une priorité explicite du Gouvernement autrichien.

奥地利政府已经把积极战胜各项新挑战作为一项明确优先任务。

评价该例句:好评差评指正

Il explicite les éléments du droit des femmes à un logement convenable.

明确列出妇女适足住房权内容。

评价该例句:好评差评指正

S'il y a compatibilité, il faudrait ajouter cette recommandation explicite.

相符,则应当列入这项明确建议

评价该例句:好评差评指正

Si elle était compatible, une recommandation explicite telle que celle suggérée devrait être ajoutée.

相符,则应当加一项类似刚才所提明确建议。

评价该例句:好评差评指正

En outre, la directive modifiée contient une disposition explicite concernant le harcèlement sexuel.

Due 此外,经修正指示包含了一项明确关于性骚扰条款。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc totalement inutile de les formuler de manière explicite dans une résolution.

因此,在一项决议中明确制订这些标准是不必要

评价该例句:好评差评指正

Le langage de l'article IV est explicite et sans ambiguïté.

第四条中文字十分明确,毫不含糊。

评价该例句:好评差评指正

Cette définition est jugée plus explicite, en particulier en relation avec le développement.

据认为这个定义包含更丰富信息特别是在发展问题方面。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, ils ont formulé des recommandations explicites au sujet de la réforme de l'Organisation.

他们重申对实现千年发展目标承诺,强调了联合续意义及其在共同解决际社会面对很多问题方面不可或缺作用,并为本组织改革提供了明确建议。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau du Procureur n'a pas reçu de mandat explicite pour l'arrestation des inculpés.

检察官办公室没有获得逮捕被告明确授权。

评价该例句:好评差评指正

Il est temps de définir de façon explicite nos objectifs et leur ordre de priorité.

现在是明确这些目标是什么,并确定其优先顺序时候了。

评价该例句:好评差评指正

Mon intervention sera brève car ce rapport est très explicite.

发言将会很简短,因为报告本身已经大致说明问题

评价该例句:好评差评指正

Le présent rapport, soumis en application du paragraphe 4 de ladite résolution, explicite ces mesures.

依照第1540号决议第4段提交本报告拟订了这些步骤。

评价该例句:好评差评指正

L'avis de la Cour est remarquable par son caractère explicite, son ampleur et sa quasi-unanimité.

法院裁决在其明确性、广度和意见几乎完全一致几方面是相当可观

评价该例句:好评差评指正

La mécanique d'affectation des crédits budgétaires n'établit pas de façon explicite une décomposition par sexe.

编制预算机构没有明确规定要按性别划分拨款项目。

评价该例句:好评差评指正

Mais, bien entendu, il est possible de le rendre plus explicite.

不过,我们当然可以使它更清楚

评价该例句:好评差评指正

Les contrats devraient être explicites quant aux perspectives de carrière et d'emploi.

合同应当明确规定对职业和工作期望值。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


latifundiaire, latifundiste, latifundium, Latimeria, Latimeridae, Latimeriids, latin, latinisant, latinisation, latiniser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Parlez-vous FRENCH ?

On compare la planète à une poubelle, sans terme explicite de comparaison.

作垃圾桶,但没有明确较术语。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

La ville romaine de Cordoue présente une structure urbaine explicite et soigneusement planifiée.

罗马城市科尔多瓦有一个明确和精心规划的城市结构。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Voilà ce qu’on peut appeler un mérite explicite.

这就可以称之为不言自明的优点的那种东西了

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Pouvez-vous… être plus explicite ? demanda Sha Ruishan en regardant Wang Miao, intrigué.

“您能… … 具体些吗?”沙瑞山看汪淼的眼神变得奇怪起

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'important, c'est de montrer ce qu'est un humain de la façon la plus explicite possible !

重要的要尽可能明确地展示人类什么!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Une sécheresse historique et des panneaux explicites.

- 历史性的干不言自明的迹象

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2015年合集

Peut-être pas de façon explicite, délibérée, peut-être pas exprès.

也许不明确故意的,也许不故意的。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2022年合集

Certains dirigeants européens sont néanmoins plus explicites.

然而,一些欧洲领导人更为明确

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Il y a des textes explicites de Lélinas à ce sujet.

Lélinas 有关于这个主题的明确文本。

评价该例句:好评差评指正
Chronique des médias, les dessous de l'infox, le choix de la semaine et européen de la semaine -- RFI

Qu'y a-t-il de trop explicite, dans cette offre ?

在这项提议中,什么太过明显了?

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Les narrateurs dans les romans de Philip Roth sont des doubles mais quasiment explicites de lui-même.

菲利普·罗斯 (Philip Roth) 小中的叙述者替身,但几乎他自己的形象

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Il se fit alors plus explicite.

然后他变得更加明确

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Appeler de façon explicite au génocide des juifs, est-ce pour vous une forme de brutalité ou de harcèlement?

- 明确呼吁对犹太人进行种族灭绝对您一种暴行或骚扰吗?

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Le passage où l'enfant rejoint le loup dans le lit, puis s'y fait manger est relativement explicite pour des oreilles attentives.

对于细心的读者,孩子躺在狼的床上,然后吃掉的段落相对明显的。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

De toute façon, il estimait que si Cedric avait véritablement voulu lui être utile, il se serait montré beaucoup plus explicite.

而且在哈利看,如果塞德里克真的想给哈利一点儿帮助,就应该得更明确一些

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

A.Mezmorian: Oui, et son titre est explicite, " Du mépris à la colère" , comme une dédicace à E.Macron.

- A.Mezmorian:的, 它的标题很明确“从蔑视到愤怒” ,作为对 E.Macron 的献礼。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Elle fut plus explicite : le jeune médecin lui parut un pédant incapable d'aimer quiconque différent de lui.

得更直白一些:在她看,这位年轻的医生个书,不能爱任何与他不同的人。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Elle refusa, sur un ton aimable mais ferme, en arguant de façon explicite qu'elle n'avait à se repentir de rien.

她以一种和蔼而坚定的语气拒绝了,明确地争辩她没有什么可悔改的。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年4月合集

Il déclarait clairement : « Cela veut dire qu'on décide, il faut que ça soit explicite, d'ouvrir une nouvelle guerre mondiale » .

他明确表示:“这意味着我们决定,必须明确开始一场新的世界大战”。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Elle a depuis 1964 de manière explicite toujours joué un rôle dans la préservation de la paix et de la sécurité en Europe.

自1964年以,它一直明确地在维护欧洲的和平与安全方面发挥着作用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


laubmannite, laudanidine, laudanine, laudanosine, laudanum, laudateur, laudatif, laudes, lauéite, laugénite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接