Quand le nom est assez explicite, on se contente soit du prénom, soit du patronyme.
如是一个很明显名字时,则要么用名,要么用姓。
Il n'a pas été très explicite sur ce point.
他在这一点上态度不很明朗。
Il me semble que les Chinois préfèrent l’entente tacite à l’explicite en paroles.
可以说,中人偏好“神交”默契更甚过直接明示话语。
Être activement à la hauteur des nouveaux défis est une priorité explicite du Gouvernement autrichien.
奥地利政府已经把积极战胜各项新挑战作为一项明确优先任务。
Il explicite les éléments du droit des femmes à un logement convenable.
它明确列出妇女适足住房权内容。
S'il y a compatibilité, il faudrait ajouter cette recommandation explicite.
如相符,则应当列入这项明确建议。
Si elle était compatible, une recommandation explicite telle que celle suggérée devrait être ajoutée.
如相符,则应当加一项类似刚才所提明确建议。
En outre, la directive modifiée contient une disposition explicite concernant le harcèlement sexuel.
Due 此外,经修正指示包含了一项明确关于性骚扰条款。
Il est donc totalement inutile de les formuler de manière explicite dans une résolution.
因此,在一项决议中明确制订这些标准是不必要。
Le langage de l'article IV est explicite et sans ambiguïté.
第四条中文字十分明确,毫不含糊。
Cette définition est jugée plus explicite, en particulier en relation avec le développement.
据认为这个定义包含更丰富信息,特别是在发展问题方面。
Enfin, ils ont formulé des recommandations explicites au sujet de la réforme de l'Organisation.
他们重申对实现千年发展目标承诺,强调了联合续意义及其在共同解决际社会面对很多问题方面不可或缺作用,并为本组织改革提供了明确建议。
Le Bureau du Procureur n'a pas reçu de mandat explicite pour l'arrestation des inculpés.
检察官办公室没有获得逮捕被告明确授权。
Il est temps de définir de façon explicite nos objectifs et leur ordre de priorité.
现在是明确这些目标是什么,并确定其优先顺序时候了。
Mon intervention sera brève car ce rapport est très explicite.
我发言将会很简短,因为报告本身已经大致说明问题。
Le présent rapport, soumis en application du paragraphe 4 de ladite résolution, explicite ces mesures.
依照第1540号决议第4段提交本报告拟订了这些步骤。
L'avis de la Cour est remarquable par son caractère explicite, son ampleur et sa quasi-unanimité.
法院裁决在其明确性、广度和意见几乎完全一致几方面是相当可观。
La mécanique d'affectation des crédits budgétaires n'établit pas de façon explicite une décomposition par sexe.
编制预算机构没有明确规定要按性别划分拨款项目。
Mais, bien entendu, il est possible de le rendre plus explicite.
不过,我们当然可以使它更清楚些。
Les contrats devraient être explicites quant aux perspectives de carrière et d'emploi.
合同应当明确规定对职业和工作期望值。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On compare la planète à une poubelle, sans terme explicite de comparaison.
地作垃圾桶,但没有明确的较术语。
La ville romaine de Cordoue présente une structure urbaine explicite et soigneusement planifiée.
罗马城市科尔多瓦有一个明确和精心规划的城市结构。
Voilà ce qu’on peut appeler un mérite explicite.
这就可以称之为不言自明的优点的那种东西了。”
Pouvez-vous… être plus explicite ? demanda Sha Ruishan en regardant Wang Miao, intrigué.
“您能… … 具体些吗?”沙瑞山看汪淼的眼神变得奇怪起。
L'important, c'est de montrer ce qu'est un humain de la façon la plus explicite possible !
重要的要尽可能明确地展示人类什么!
Une sécheresse historique et des panneaux explicites.
- 历史性的干和不言自明的迹象。
Peut-être pas de façon explicite, délibérée, peut-être pas exprès.
也许不明确地,故意的,也许不故意的。
Certains dirigeants européens sont néanmoins plus explicites.
然而,一些欧洲领导人更为明确。
Il y a des textes explicites de Lélinas à ce sujet.
Lélinas 有关于这个主题的明确文本。
Qu'y a-t-il de trop explicite, dans cette offre ?
在这项提议中,什么太过明显了?
Les narrateurs dans les romans de Philip Roth sont des doubles mais quasiment explicites de lui-même.
菲利普·罗斯 (Philip Roth) 小中的叙述者替身,但几乎他自己的形象。
Il se fit alors plus explicite.
然后他变得更加明确。
Appeler de façon explicite au génocide des juifs, est-ce pour vous une forme de brutalité ou de harcèlement?
- 明确呼吁对犹太人进行种族灭绝对您一种暴行或骚扰吗?
Le passage où l'enfant rejoint le loup dans le lit, puis s'y fait manger est relativement explicite pour des oreilles attentives.
对于细心的读者,孩子躺在狼的床上,然后吃掉的段落相对明显的。
De toute façon, il estimait que si Cedric avait véritablement voulu lui être utile, il se serait montré beaucoup plus explicite.
而且在哈利看,如果塞德里克真的想给哈利一点儿帮助,就应该得更明确一些。
A.Mezmorian: Oui, et son titre est explicite, " Du mépris à la colère" , comme une dédicace à E.Macron.
- A.Mezmorian:的, 它的标题很明确,“从蔑视到愤怒” ,作为对 E.Macron 的献礼。
Elle fut plus explicite : le jeune médecin lui parut un pédant incapable d'aimer quiconque différent de lui.
她得更直白一些:在她看,这位年轻的医生个书,不能爱任何与他不同的人。
Elle refusa, sur un ton aimable mais ferme, en arguant de façon explicite qu'elle n'avait à se repentir de rien.
她以一种和蔼而坚定的语气拒绝了,明确地争辩她没有什么可悔改的。
Il déclarait clairement : « Cela veut dire qu'on décide, il faut que ça soit explicite, d'ouvrir une nouvelle guerre mondiale » .
他明确表示:“这意味着我们决定,必须明确,开始一场新的世界大战”。
Elle a depuis 1964 de manière explicite toujours joué un rôle dans la préservation de la paix et de la sécurité en Europe.
自1964年以,它一直明确地在维护欧洲的和平与安全方面发挥着作用。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释