有奖纠错
| 划词

Mais les flux de voyageurs devraient s'estomper sur les mois qui viennent.

但在接下几个月旅游流量就很难说了。”

评价该例句:好评差评指正

Sur les champs de bataille, la ligne de front s'estompe.

在实地,战线已被不清

评价该例句:好评差评指正

Les distances se sont estompées et le monde est devenu une grande famille.

实际的距离日益已经变为一个大家庭。

评价该例句:好评差评指正

La possibilité de réaliser une urbanisation durable s'estompe rapidement.

实现可持续城市化的大好时机正在迅速我们而

评价该例句:好评差评指正

Nous ne croyons pas que ces divergences s'estomperont rapidement.

我们认为,歧不会迅速消失。

评价该例句:好评差评指正

La croissance s'estompera, portant préjudice à ces pays et au monde entier.

增长将会停止,最终会损害到些国家和整个

评价该例句:好评差评指正

Les résistances se sont alors estompées et désormais la méthode est largement appuyée.

由于有了一澄清,抵触已经减少了,而且一方法现在也得到了广泛的支持。

评价该例句:好评差评指正

La distinction entre politique économique internationale et politique économique interne s'estompe.

国际经济政策和国内经济政策之间的区别变得更加模

评价该例句:好评差评指正

Presque tous les jours, des vies innocentes sont perdues et l'espoir s'estompe.

几乎每一天都有无辜生命丧失,希望日趋渺茫。

评价该例句:好评差评指正

Les fantômes du passé, de la ségrégation et des guerres s'estompent.

离和战争的阴魂正在散

评价该例句:好评差评指正

Les distances s'estompent, les communications et les flux d'information se déplacent en temps réel.

人与人间的距离在缩短,通讯和信息的流通都是在第一时间进行的。

评价该例句:好评差评指正

Les frontières économiques et commerciales entre États s'estompent rapidement.

各国之间的贸易和经济疆域在迅速消失。

评价该例句:好评差评指正

La tension sociale, latente depuis ces dernières années, semble s'estomper progressivement.

几年来潜在的社会紧张似乎渐渐平淡。

评价该例句:好评差评指正

Les risques découlant des armes nucléaires et autres armes de destruction massive sont loin de s'estomper.

核武器和其他大规模毁灭性武器的危险远远没有消失

评价该例句:好评差评指正

Certaines augmenteront alors que d'autres s'estomperont.

有些威胁会加剧,而另有一些威胁则减弱。

评价该例句:好评差评指正

La brume estompe les collines.

雾气给山丘蒙上了一层薄纱。

评价该例句:好评差评指正

Le temps a passé, mais les souvenirs douloureux persistent, et on ne doit pas les laisser s'estomper.

时光流逝,但痛苦记忆没有消失,也决不能消失

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons pas permettre que l'attention que nous accordons à ces questions s'estompe devant d'autres questions.

我们绝不能让任何其他问题我们对些问题的重视。

评价该例句:好评差评指正

Avec le temps, la distinction entre maintien de la paix et consolidation de la paix s'est estompée.

随着维持和平的发展,维持和平与建设和平之间的限已经变的模

评价该例句:好评差评指正

En outre, les acquis obtenus par le monde en développement au sein des Nations Unies s'estompent rapidement.

此外,发展中在联合国内取得的成果迅速遭侵蚀。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


百姓, 百业, 百叶, 百叶窗, 百叶窗的碰头, 百叶窗片, 百叶窗式半截门, 百叶门, 百叶片, 百叶箱,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美丽那点事儿

Voilà, la technique, c'est de tout de suite estomper.

好了,方法是立马晕染

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Là, pareil que l'autre sourcil, je vais venir bien l'estomper.

现在,和另一只眉毛一样,我要把这只也晕染

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Mais cette francophonie s'estompe avec les grands bouleversements politiques.

然而,这国家的法语随着巨大的政治动荡而消失了。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Moi, j'aime bien quand tu mets un peu de marron et que tu peux l'estomper.

我喜欢它,当你取一点点棕色,你可以把混合一起

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Ah ouais, donc moi je viens estomper mon fard, " so 2010" .

哦,是的,所以我正在调整我的妆容," so 2010" 。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il s'en échappait une épaisse vapeur, estompant la silhouette de Queudver qui entretenait les flammes.

蒸气越来越火苗的虫尾巴的身影都变模糊起来了。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Deux heures plus tard, la luminosité s'est rapidement estompée, avant de disparaître pour de bon.

小时后强光开始急剧减弱很快熄灭了。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Donc, je vais venir directement estomper.

所以,我直接来晕染

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Je viens estomper avec ma brosse.

我用刷子晕染一下

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Ils peuvent également avoir du mal à garder le cap, lorsque leur premier élan d'enthousiasme s'estompe.

他们也会难以坚持到底,当他们第一次热情受阻的时候

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Peu à peu, les ronflements de Ron s'estompèrent, remplacés par la respiration lente et profonde du vrai sommeil.

罗恩的鼾声渐渐消失变成了低沉、缓慢的呼吸声。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Dans la plupart des cas, l'allergie au froid se manifeste par l'apparition de boutons d'urticaires qui s'estompent rapidement.

在大多数情况下,对寒冷过敏表现为出现荨麻疹并会迅速消退

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il resta étendu, immobile et silencieux, tandis que la douleur de sa cicatrice s'estompait et qu'une terrible déception l'envahissait.

他还是静静地躺着默不作声,伤疤的疼痛渐渐消退了,失望的感觉笼罩着他。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Le temps s'accélère, les échanges se multiplient, les mentalités évoluent, les frontières s'estompent.

时间在加速,交流在成倍增加,心态在演变,边界在模糊

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

C'est tout le côté qu'on voit. - Au fil des élections, l'héritage du général s'estompe.

这就是我们到的整侧面。- 在选举过程中,将军的遗产逐渐消失

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Si c'est la timidité qui te bloque, elle s'estompe généralement avec le temps.

如果是害羞让你退缩,它通常会随着时间的推移而消失

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

C’est très dur de voir cette lueur d’espoir s’estomper.

很难到希望的曙光消退

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Ces effets secondaires sont habituels, mais ils doivent normalement s'estomper au bout de quelque temps.

- 这些副作用很常见,但它们通常会在一段时间后消失

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Le cliquetis ralentit puis s'évanouit et les serpents de fumée s'estompèrent en une vapeur informe qui se dissipa peu à peu.

丁当声减慢停止了,烟蛇渐渐淡去,化成无形的烟雾消失了。

评价该例句:好评差评指正
Le vicomte pourfendu

Mais ce n'est pas seulement parmi les lépreux que l'admiration pour le Bon commençait à s'estomper.

但不仅在麻风病人中,对善的钦佩开始消退

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


摆满菜肴的桌子, 摆满书籍的搁板, 摆门面, 摆弄, 摆拍, 摆排场, 摆排场,讲阔气, 摆频调制, 摆频振荡器, 摆平,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接