Si tu veux m'aider à essuyer, commence plutôt par les verres.
如果我擦的话,最好先从这些玻璃杯开始擦起。
Il a essuyé une averse quand il est rentré chez lui.
他回家的时候遇了一场大雨。
Essuyez-vous les pieds sur le paillasson .
在擦鞋垫上擦干净们的鞋底。
Il essuya la sueur de son visage.
他擦去了脸上的汗水。
Il s’essuyait le visage avec un grand mouchoir de poche.
他用袖子当手绢擦了擦脸.
Pour le propreté des verres de portière,il faut les essuyer de temps en temps.
为了保持车门玻璃的清洁,需要不时擦拭 。
En raison des inondations,les agriculteurs ont essuyé une perte considérable.
由于洪灾,农民遭受了巨大损失。
Ainsi, Israël a essuyé plus de 25 400 attaques terroristes rien qu'au cours des cinq dernières années.
事实上,以色列仅在过去五年中就经了25 400多起恐怖主义袭击。
Habaguanex a calculé qu'elle avait essuyé une perte d'environ 1,9 million de dollars.
Habaguanex公司估算,这一期间损失约190万美元收入。
Cependant, d'autres pays n'ont pas fait état de progrès et ont même essuyé des échecs.
然而,也有些国家没有取任何进展——甚至遇挫折。
Une femme sur huit a estimé qu'elle avait essuyé des vexations à son travail.
每8名妇女当中有一名妇女认为她在工作中被羞辱过。
Les forces de la MINUSTAH ont parfois essuyé des coups de feu.
有几次,联海稳定团部队受敌人火力的攻击。
Elle a reçu en retour 10 invitations et 3 demandes de renseignements complémentaires et a essuyé 2 refus.
随后,她收十个国家邀请她进行访问,三个国家请补充资料,两个国家表示拒绝邀请她访问。
Mais, à cette distance, les soldats peuvent être tués s'ils essuient des tirs réels.
但是在这个范围内,部队人员容易受真枪实弹的攻击。
Bref, les pays pourraient essuyer des revers dans leurs efforts de renforcement d'un développement inclusif.
简言之,各国在加强具有包容性的发展方面所取的进展,有可能面临着挫折或倒退。
Les véhicules de l'ONU qui conduisaient ces personnes à l'aéroport ont essuyé des tirs.
将被撤离人员送至机场的联合国车辆遭枪击。
L'établissement a, depuis, essuyé de nouveaux tirs à trois reprises.
此后,这一医院又遭三次炮击。
La ville de Sderot, en particulier, essuie la majeure partie de ces attaques aveugles.
特别是斯德洛特镇遭这些狂乱攻击的重创。
Certains ont essuyé des coups de feu aux points de contrôle.
一些工作人员有时在检查站遭枪击。
L'ONU a essuyé de nombreuses tempêtes au cours des dernières décennies.
联合国在过去几十年中经了很多风风雨雨。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'essuie mes pinceaux sur les murs, mais un peintre essuie jamais ses pinceaux n'importe comment.
我用毛笔在墙上拭,但画家从不随意拭毛笔。
Est-ce que quelqu'un aurait un essuie lunettes ?
有人有眼镜布吗?
Tu prends, tu lèves t'essuies, et tu reposes.
那你拿起来,举起来,完了放回去。
Les liquides perlent à la surface et on peut les essuyer sans laisser aucune trace.
体会在表面形成小珠状,我们可以不留任何痕迹的将它掉。
Ouais regarde, t'as pas un truc pour les essuyer ?
嗯,你看,你有什么东西可以用来吗?
Pour nous la serviette c'est ce qu'on a à table pour s'essuyer en fait.
对我们来说,“serviette”是餐桌上用来手的。
Ensuite, je l'essuie un petit peu parce qu'après ça fait trop.
然后我会去一点儿,因为涂的太多了。
Après avoir essuyé quelques larmes, on peut éplucher quelques gousses d'ail.
眼泪后,我们可以剥几瓣大蒜。
Et si je veux essuyer la vaisselle, je prends un torchon.
如果我想干盘子,我会拿一条茶巾。
Oui parce que là, on dirait que tu essuies la table.
是的,因为那样的话,感觉像是你在桌子。
Et elle sortit, en essuyant ses pieds sur le seuil.
她走出来,在门槛上了脚。
Caderousse essuya la sueur qui coulait de son front.
卡德鲁斯抹了一下额头上聚结起来的大滴汗珠。
Léonie essuyait les larmes de ses yeux, sans répondre.
莱奥妮正用手帕揩着笑出的眼泪,却不回答。
En entrant, Cottard et Rambert essuyèrent leur front.
柯塔尔和朗贝尔一边揩着前额一边走了进去。
Je vais juste les essuyer dans le torchon.
我只是要用抹布来拭它们。
– Tu es à Paris ? demanda-t-il surpris en essuyant ses verres.
“你怎么会在巴黎?”他一边拭着眼镜片一边惊奇地问。
Ici elle s’interrompit pour essuyer ses lunettes.
读到此地,她停下来她的眼镜。
Si l’on aperçoit quelque femme de chambre, essuyer ses yeux furtivement.
若看见贴身女仆,要愉偷地抹眼泪。
Pettigrow s'essuya à nouveau le visage. Il avait du mal à respirer.
小矮星彼得又了脸上的汗,他的呼吸几乎是上气不接下气了。
Le professeur s'essuya les mains, leva les deux pouces et enleva son propre cache-oreilles.
她拍拍手上的泥,朝他们竖起两只大拇指,然后摘掉了自己的耳套。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释