有奖纠错
| 划词

Ces enfants ont été enrôlés de force pour combattre.

这些童被强征入伍参加战斗。

评价该例句:好评差评指正

Des enfants seraient également enrôlés dans les groupes d'autodéfense.

此外,还收到了民团招募童的报告。

评价该例句:好评差评指正

Tous ont été enlevés pour être enrôlés dans l'armée maoïste.

所有童都是因为毛派军队征募他们入伍而被绑架的。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont enlevé des enfants et les ont enrôlés comme enfants soldats.

他们绑架童,童充当

评价该例句:好评差评指正

Des enfants continuent à être enrôlés dans les groupes et forces armés.

童仍然与武装部队和武装团体有联系

评价该例句:好评差评指正

Des enfants ont été enrôlés dans des armées et envoyés au front.

童被裹胁参加了军队,被送前线。

评价该例句:好评差评指正

Les groupes rebelles auraient souvent enrôlé de force des enfants auparavant enlevés.

叛乱团伙经常强迫征募以前学的童。

评价该例句:好评差评指正

Un enfant libérien sur 10 aurait été enrôlé dans l'effort de guerre.

每10名利比里亚童中有1人被去打仗。

评价该例句:好评差评指正

Bon nombre des garçons enlevés auraient été enrôlés de force comme soldats.

许多被绑架的童又被强迫当

评价该例句:好评差评指正

À Uvira, des hommes jeunes auraient été enrôlés de force dans l'armée.

在乌维拉,有报道说青年男子被强征入伍。

评价该例句:好评差评指正

Selon des sources informées, 1 enfant libérien sur 10 a été enrôlé comme combattant.

根据资料进行的估计显示,每10名利比里亚童中有一人招募参战。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, l'UNICEF milite activement pour la libération des enfants enrôlés par les groupes armés.

与此同时,童基金会一直积极倡导让童脱离武装团体。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous attaquons également avec succès au problème des enfants trop jeunes enrôlés dans l'armée.

我们也一直在成功地处理未成年童参军问题。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants, en particulier, risquent d'être enrôlés dans les forces combattantes.

童则有遭受被征入伍的特殊危险。

评价该例句:好评差评指正

Il n'a pas enrôlé de filles durant la période à l'examen.

在本报告所述期间,猛虎人解没有招募女孩。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les parties ont enrôlé ou utilisé des enfants lors du conflit armé.

冲突所有各方在武装冲突中都招募或利用童。

评价该例句:好评差评指正

On manquait d'informations sur le nombre d'enfants enrôlés dans les milices progouvernementales.

亲政府民部队中的童人数不详。

评价该例句:好评差评指正

Des enfants sont enrôlés de force, leur existence étant dès lors souvent détruite.

童被迫,他们的生命经常遭到摧残。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, comme ils sont vulnérables aux pressions économiques et psychologiques, les enfants sont en danger d'être enrôlés.

但是,由于童十分脆弱而易受经济和心理压力影响,因此他们有重新征募

评价该例句:好评差评指正

Des milliers d'enfants ont été enrôlés par des groupes rebelles et recrutés de force pour la guerre.

成千上万的童被迫被反叛组织招募投入战争。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


橙黄料, 橙黄色, 橙黄色的, 橙黄鲨属, 橙黄石, 橙黄铀矿, 橙尖晶石, 橙交柠檬树, 橙科, 橙皮,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

En 1868, le voici enrôlé dans la marine nationale.

1868年,应征加入法国海军。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Ouais… L'imbécile… Il s'est enrôlé dans les Mangemorts.

“是啊,”小天狼星说,“愚蠢白痴… … 加入了食死。”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年2月合集

Alberto Ortiz, un ancien enfant-soldat, enrôlé, recruté par les FARCS à l'âge de 11 ans...

阿尔贝托·奥尔蒂斯(Alberto Ortiz),前儿童兵,11岁时入伍被哥伦比亚革命武装力量招募。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Ils l'ont enrôlé sans aucune explication.

没有任何解释招募

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Il avait fait soixante-cinq fois le tour du monde, enrôlé dans un équipage de marins apatrides.

环游世界 65 次,加入了一群无国籍水手。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Aussitôt chacun des enrôlés, qui comprit l'appel, prit son chapeau, épousseta son habit et suivit d'Artagnan.

每个明白号召士兵都立即拿起帽子,掸去外套上灰尘,跟着达达尼昂走了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

A 14 ans, il est enrôlé de force dans les jeunesses hitlériennes, mais refuse d'intégrer l'armée et devient prêtre.

14 岁时, 被迫加入希特勒青年团,但拒绝参军并成为一牧师。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Enfin, il arrive que de jeunes adolescents soient enrôlés comme soldats.

另外,青少年有时也会被征召入伍。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

II va être enrôlé d'abord par les Bosniaques, les Croates, et ensuite, c'est là où son destin va se sceller.

将首先被波斯尼亚人,克罗地亚人招募,然后这是命运将被封印地方。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Sous la responsabilité de Sphrantzès, le reste des hommes avaient été enrôlés parmi les cent mille citoyens de la ville.

很大一部分都是在这位能干大臣监督下一点一点从十万市民中紧急征召

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Et puis, voyez tous ces braves gens enrôlés au service d’une si belle cause. Non-seulement nous réussirons dans notre entreprise, mais elle s’accomplira sans difficultés.

为了响应这个义举而集合起来这班精干人员,你只要看看明白我事业不但可以成功,并且不会有什么困难。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Mais force et vigueur ne suffiront pas à épargner la vie de cette armée coloniale composée de soldats enrôlés de force et issus des 4 coins de l'Empire colonial.

但是“力量和活力”不足以让这支殖民军队幸免于难,军队由来自殖民帝国各个角落士兵组成。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On sait qu'il est enrôlé pour servir auprès de son maître, colonel de cavalerie dans l'armée confédérée, mais son implication dans le conflit reste difficile à connaître en détails.

知道征召主人手下服役,主人是邦联军队骑兵上校,但在冲突中详细情况却难以知晓。

评价该例句:好评差评指正
Le vicomte pourfendu

Mon oncle venait d'arriver, il s'était tout juste enrôlé, pour faire plaisir à certains ducs qui étaient nos voisins et qui se trouvaient engagés dans cette guerre.

我叔叔刚到, 刚刚入伍为了取悦我邻居和参与这场战争某些公爵。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Avec près de 400 000 étudiants enrôlés dans les universités américaines chaque année, les Chinois représentaient jusqu’à l’an dernier, un tiers des étudiants étrangers dans le pays.

每年有近40万学生在美国大学,直到去年,中国人占美国外国学生三分之一。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Des criminels russes recrutés en prison pour aller se battre en Ukraine, enrôlés pour 6 mois dans la milice Wagner contre une promesse: l'effacement de leur peine.

- 俄罗斯罪犯在监狱中被招募去乌克兰作战,在瓦格纳民兵中服役了 6 个月,违背了一项承诺:取消对刑期。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

De même, les membres d'équipages enrôlés peuvent être d'origines ethniques très variées : européenne et majoritairement britannique, mais aussi indienne, arabe, asiatique, africaine, malgache ou indigène des îles des Mascareignes.

同样,招募船员可能来自各个国家:包括欧洲人,主要是英国人,但也有印度人、阿拉伯人、亚洲人、非洲人、马达加斯加人或马斯克林群岛本地人。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le chiffre exact fait encore débat, mais on peut estimer qu'environ 20% des marins de la Royal Navy étaient des gens kidnappés dans les ports, des enrôlés de force, voire des esclaves.

确切数字仍有争议,但我可以估计,约有 20% 皇家海军水兵在港口被绑架、强征入伍甚至沦为奴隶。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年9月合集

Il y a aussi les enfants soldats, certains d’entre eux étant enrôlés de force alors qu’ils sont sur le chemin de l’école, et ce risque pousse souvent les familles à renoncer à la scolarisation de leurs enfants.

还有儿童兵,其中一些人在上学路上被强招募,这种风险往往导致家庭放弃子女学校教育。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Environ 150 000 enfants avaient été enrôlés de force dans des pensionnats catholiques dès la fin du XIXe siècle.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


吃白食者, 吃饱, 吃饱的, 吃饱喝足, 吃闭门羹, 吃便饭, 吃瘪, 吃不饱, 吃不开, 吃不来,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接