Nulle force ne saurait endiguer le puissant courant des mouvements de libération nationale.
民族解放运动的洪流是任何力量也阻挡不了的。
La Malaisie a constamment réclamé des mesures strictes pour endiguer le trafic illicite de drogue.
马来西亚一直在呼吁采取严厉措施,法贩毒活动。
Ces dynamiques négatives et destructrices doivent être endiguées et inversées.
需要控和扭转这些消极的、具有破坏性的动态。
Certains de ces pays ont réussi à endiguer l'épidémie à un stade précoce.
其中有些国家设法早期遏了这一流病。
C'est le meilleur moyen d'étendre la sécurité à tout l'Afghanistan et d'endiguer la menace terroriste.
这是在阿富汗各地提供安全并帮助遏恐怖主义威胁的最佳式。
La menace d'une crise humanitaire a été endiguée.
人道主义危机的威胁已得到控。
Nous devons également nous efforcer cette année d'endiguer l'énorme flot de documents.
今年,我们还必须采取动,消除巨大的文山。
Leurs droits et libertés sont gravement entravés, et le développement de leur personnalité endigué.
他们的权利和自由受到严重限,他们发展自己个性的能力也受到严重限。
Des efforts plus concertés sont nécessaires pour endiguer la prolifération de ces armes.
需要一协调努力,遏这种军备的泛滥。
Certains (15 % des répondants) avaient adopté de nouvelles mesures pour endiguer ce trafic.
一些国家(答复的15%)已经采取新措施来对付这类贩毒。
Nous devons endiguer le flux croissant des réfugiés et des personnes déplacées.
我们必须阻难民和国内流离失所人员不断增长的浪潮。
Une action déterminée et collective a endigué et détruit les programmes violents des terroristes.
果断集体动遏和破坏了恐怖主义分子的暴力议程。
Les médicaments existent, qui devraient permettre d'endiguer les grandes pandémies.
现有的药品应能使控大流病成为可能。
Durement éprouvée, l'Afrique s'est organisée afin d'endiguer ce mal.
经过严峻的磨练后,洲已经组织起来,以这种罪恶。
Si la crise n'est pas endiguée, l'impact sur la pauvreté risque de devenir catastrophique.
除金融危机得到遏,否则,其对贫穷的影响可能是灾难性的。
Le Conseil s'est révélé incapable de prendre des mesures pour endiguer l'escalade de la violence.
安理会未能采取动暴力的升级。
Il est impossible d'endiguer complètement le flux d'armes, illicites ou non.
法也好其他式也好,武器的流通不可能完全加以。
L'ONU doit endiguer le flux de réfugiés et déplacés.
联合国必须日益高涨的难民和国内流离失所者的浪潮。
La communauté internationale doit se mobiliser pour s'attaquer à cette menace, l'endiguer et enfin, l'éliminer.
现在,国际社会必须动员起来,正视这种威胁,遏它并且最终铲除它。
Le flux d'armes illégales doit être endigué.
必须法武器的流通。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors quelles solutions peuvent être envisagées pour essayer d'endiguer ce fléau ?
那么,可以考虑采取什么解决方案来遏制这祸害?
Cet été-là, plus de 600 personnes meurent en une semaine et rien ne semble pouvoir endiguer l’épidémie.
那个夏,内有600多人死亡,似乎没有什么能阻止这种流行病。
Les vaccins ont permis d’éradiquer ou d’endiguer plusieurs pandémies comme la variole, la poliomyélite ou la typhoïde.
疫苗消除或控制了几大流行病,例如花、小儿麻痹症和伤寒。
Ce torrent, il fallait l’endiguer, pour ainsi dire, et l’obliger ainsi à se déverser dans le lac.
他们是可以拦住洪流,让它注到湖里去。
Sans rapport avec celle qui sévit en Afrique de l'Ouest, elle est endiguée en moins de deux mois.
与西非疫情无关,该疫情在不到两个月时间内,就得到了控制。
Comme à Chimu le dernier recours du peuple est de pratiquer des rites magiques pour endiguer le fléau.
就像在奇姆文化中,人民最后手是进行魔法仪式来遏制灾难。
Elles se révèlent toutefois insuffisantes pour endiguer une vague qui aujourd'hui touche toute l'Europe.
然而,事实证明,它们不足以阻止今影响整个欧洲浪潮。
L'incendie est désormais fixé, les averses ont permis d'endiguer sa progression.
大火现已修复,阵雨有助于阻止火势蔓延。
Les trois pays tentent d'endiguer le flot de détritus à l'aide de filets de rétention.
这三个国家正试图使用保留网来阻止垃圾流动。
Le gouvernement lance un plan pour endiguer le risque de crise sanitaire.
政府正在启动项计划来遏制健康危险。
Impossible, pour l'instant, d'endiguer ce phénomène si singulier.
目前,不可能阻止这种奇异现象。
Pour endiguer la crise, tous les sylviculteurs du secteur sont mis à contribution.
- 为了遏制危,该部门所有林务员都被召集起来。
Pas de quoi endiguer le phénomène.
不足以阻止这种现象。
Sa recette a également évolué, mais ces nouveautés ont-elles réussi à endiguer le déclin d'un produit culte?
它配方也在进化,但这些创新是否成功地阻止了邪教产品衰落?
Pas de péril imminent, assurent les autorités, mais pas de solution non plus pour endiguer l'érosion naturelle.
没有迫在眉睫危险, 向当局保证,但也没有解决方案来阻止自然侵蚀。
Un trafic illégal qui prospère notamment en ligne et que les forces de l'ordre peinent à endiguer.
种非法交易,尤其是在网上蓬勃发展,警方正在努力阻止。
Pour endiguer le problème, le pays fait un pari inédit: décriminaliser toutes les drogues.
为了解决这个问题,该国正在下个前所未有赌注:将所有毒品合法化。
Nous parlerons des mesures sécuritaires que le gouvernement français compte prendre pour endiguer, stopper la violence à l'école.
我们将讨论法国政府打算采取哪些安全措施来制止校园暴力。
Pour tenter d'endiguer ce fléau, un service de police et de gendarmerie dédié va désormais enquêter sur ces affaires.
为了阻止这祸害,专门警察和宪兵部门现在将调查这些案件。
Pour Esther et Judith, déjouer les stéréotypes est plus que jamais essentiel pour endiguer la montée de la haine.
对于以斯帖和朱迪思来说,超越刻板印象对于阻止仇恨兴起比以往任何时候都更加重要。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释