有奖纠错
| 划词

Une expansion par étape selon un enchaînement approprié s'est également révélée utile.

一种有适当的循渐进的做法经事实证明是有益的。

评价该例句:好评差评指正

Le travail de sensibilisation joue un rôle important dans cet enchaînement.

提倡竞争对取得上述成果起着重要作用

评价该例句:好评差评指正

Il est ainsi essentiel d'adapter le rythme et l'enchaînement des réformes.

因此,对改革的节奏和作出恰当安排极为重要。

评价该例句:好评差评指正

Il existe parfois, dans les relations internationales, des enchaînements heureux.

国际关系中有时好事接二连三

评价该例句:好评差评指正

Dans ces circonstances, l'enchaînement des interventions dans le cadre des politiques et leur coordination deviennent essentiels.

在这种情况下,至关重要的是安排好政策干预行动的予以协调。

评价该例句:好评差评指正

Le principe qui interdit de faire travailler des salariés le dimanche résulte de l'enchaînement de plusieurs règles.

在一系列相互联系的条例中表述了雇员不应在星期日工作的原则。

评价该例句:好评差评指正

Sa délégation a aussi proposé qu'un bureau permanent soit constitué pour améliorer l'enchaînement des réunions et leur préparation.

加拿大代表团还建议应该设立常设主席团,以便增强续性改善会议的筹备情况。

评价该例句:好评差评指正

Pour d'autres, au contraire, il assurait un bon équilibre entre l'enchaînement des sous-thèmes et le temps imparti à chacun.

然而其他代表团认为,该临时案相当好地反映了执行会议的结果排列分主题和为它们分配时了适当的平衡。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons vu se produire maintes et maintes fois cet enchaînement de souffrances humaines dans le monde entier.

我们看到全世界一又一上演此种人痛苦悲剧。

评价该例句:好评差评指正

Le fait de modifier l'enchaînement entre moratoire et abolition, ainsi qu'il est suggéré dans l'amendement proposé, est cependant inacceptable.

然而,拟议修正案建议改变暂停与废除的顺,是无法令人接受的。

评价该例句:好评差评指正

De nouveaux efforts s'imposent pour préciser la coordination, la division du travail, la direction, l'enchaînement et l'ordre des priorités.

还需要进一步努力来明确协调、分工、领导权、和确定优先

评价该例句:好评差评指正

II y a un enchaînement direct entre les actes désespérés et le fanatisme entretenu sur fond de frustrations et d'humiliations.

因此,北和南的不平衡不会促进和睦的平等。

评价该例句:好评差评指正

Le Service national de la femme entend pérenniser les initiatives les plus probantes en les rattachant à des enchaînements productifs.

国家妇女事务处努力使最有成效的措施续下去,办法是使这些措施同生产链挂钩。

评价该例句:好评差评指正

Ces premières attaques ont, dans de nombreux cas, provoqué un enchaînement d'actions qui a conduit à une intensification des combats.

这些挑衅性进攻经常造成战斗步步升级。

评价该例句:好评差评指正

L'enchaînement entre les processus du Bilan commun et du Plan-cadre d'une part, et du Document stratégique d'autre part, est une question importante.

一个基本的问题是如何安排共同国家评估/联发援框架进程与减贫战略文件的先后顺

评价该例句:好评差评指正

Cet enchaînement s'applique particulièrement à la gestion des entrées de capitaux à court terme qui passent généralement par le système bancaire intérieur.

安排特别适用于通常由国内银行体系为中介的短期资本流入的管理。

评价该例句:好评差评指正

L'Europe a été témoin de ces enchaînements dramatiques, notamment dans les Balkans, et elle ne peut qu'en relever, avec humilité, les effets désastreux.

欧洲曾目睹了发生一连串这样的严重事件,尤其是在巴尔干地区,在想到这些行为的灾难性后果时,我们只能感到羞耻。

评价该例句:好评差评指正

Cet enchaînement d'une baisse de la fécondité et de la mortalité a déséquilibré la structure par âge au profit des catégories d'âge plus jeunes.

这种生育率及死亡率先后下降的特殊现象集中在年轻人群体,造成了年龄分布上的一个鼓包。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais dire que de l'entendement des membres du Conseil de sécurité, le paragraphe 1 du dispositif n'indique aucun enchaînement entre les éléments énoncés.

我谨指出,安全理事会成员的共同理解是,执行部分第一段不表明所列内容的任何顺

评价该例句:好评差评指正

Mais regroupent les rapports, comme proposé, pourraient avoir un impact sur la programmation et l'enchaînement des travaux des différentes commissions et de divers organes.

但拟议中的综合报告可能涉及各委员会和机构工作的时和顺

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


厂标, 厂方直销商店, 厂房, 厂规, 厂纪, 厂际运输, 厂家, 厂家的零件代销商, 厂家商品的代销商, 厂价,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年9月合集

Leur espoir, comprendre très précisément l'enchaînement des faits qui ont conduit à ce dramatique accident.

他们希望非常准确地了解导致这场悲剧性事故事件顺序

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Alors, le premier phénomène, c’est ce qu’on appelle des enchaînements.

第一个现象是所谓连贯

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Mais connaissez-vous les règles concernant les enchaînements ?

但是你知道关于连音规则吗?

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

En français, on prononce cette phrase en faisant deux enchaînements.

在法语中,我们发音这句话时会进行两次连音

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Ainsi, l'enchaînement des carreaux noirs et blancs ne semble plus aligné.

因此,黑和白砖似乎不再是一字排开。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Bien, bien! Mais tu pourrais améliorer l'enchaînement.

好,好!但你可以改变顺序

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables 第三部

Un enchaînement de forces mystérieuses s’empare de vous.

一连串神秘力量控制着你。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Attention l'enchaînement du v et du r juste après euh est un peu difficile.

注意,vr之间连读

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

D'ailleurs l'ordre d'enchaînement des formules peut varier.

此外,公式顺序顺序可能会有所不同。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables 第五部

De tels enchaînements d’idées et d’angoisses ne se peuvent interrompre.

象这样连贯思想和悲痛是不能中断

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

L'enchaînement de malchance, le vent d'est qui s'est levé, au pire moment, poussant les flammes vers le beffroi nord.

一连串厄运,在最危急时刻,东风升起,将火势推向北钟楼。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Les français connectent les mots et font des liaisons, des enchaînements et suppriment les « e » .

法国人会将词语连接起来,进行连音、连贯发音,并省略“e”。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Les liaisons, le e muet, le h aspiré et le h muet ou encore les enchaînements.

包括连读、哑音e、嘘音h和哑音h,以及音节连接

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Les enchaînements de matchs vont faire qu'on ne va pas s'éterniser sur cette élimination.

比赛顺序将意味着我们不会拖延这场淘汰赛。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Une vie en fait, c'est ni plus ni  moins qu'un enchaînement de belles journées.

事实上,人生只不过是一系列美好日子。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Plus au sud, dans l'Ain, l'enchaînement des éclairs... - Oh!

再往南,在艾因,闪电... - 哦!

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Pratiquez vos moves et vos enchaînements devant le miroir 10 minutes tous les soirs.

每天晚上在镜子前练习10分钟动作和顺序

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

Avec des enchaînements limpides, tout va bien donc pour le trio.

有了清晰顺序, 三人组一切都很顺利。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Un tel enchaînement est inédit depuis que les météorologues étudient ces phénomènes.

自从气象学家研究了这些现象以来,这样序列是前所未有

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Quant à la famille de l'enseignant, elle dénonce un enchaînement mortel.

- 至于老师家人,他们谴责了一系列致命事件。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


厂史, 厂丝, 厂休, 厂长, 厂长的, 厂长负责制, 厂长室, 厂址, 厂主, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接