有奖纠错
| 划词

Un chat à grosse tête, rejeté par tous, cherche à se suicider... en vain !

一只大头猫,被所有人抛弃,尝试自杀……

评价该例句:好评差评指正

Je l'ai attendu mais en vain, il m'avait posé un lapin.

我白等了他半天,他却放我鸽子。

评价该例句:好评差评指正

L'ennemi a tenté,mais en vain, d'écraser la révolution dans l'œuf .

敌人曾妄想把革命扼杀在摇篮里。

评价该例句:好评差评指正

Je l’ai attendu mais en vain, il m’avait posé un lapin.

我白等他半天,他放我鸽子。

评价该例句:好评差评指正

La délégation chinoise s'est employée à maintes reprises à faire cesser cette pratique, en vain.

中国代表团的多呼吁仍得到解决

评价该例句:好评差评指正

Les parties ont tenté en vain d'élaborer un protocole.

当事各方试图拟订一个协议框架,但

评价该例句:好评差评指正

Nous avons en vain tenté de parvenir à un accord tardif.

我们试图最后达一致,但取得

评价该例句:好评差评指正

Nous vous promettons que leurs efforts et leur sacrifice n'auront pas été en vain.

我们证,他们的努力和牺牲将不会徒劳无益。

评价该例句:好评差评指正

L'Office a maintes fois présenté en vain une demande en ce sens aux autorités israéliennes.

工程处以此为由再三请以色列当局准予免缴此税,但毫无结果

评价该例句:好评差评指正

Il a alors utilisé toutes les voies de recours disponibles, en vain.

他于是利用了可以使用的上诉程序,但完全无效。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant d'Israël a essayé, en vain, d'induire la communauté internationale en erreur.

以色列代表徒劳地企图误导国际社会。

评价该例句:好评差评指正

Depuis, le Gouvernement a essayé à maintes reprises d'obtenir une version anglaise mais en vain.

在过去几个月中,我们曾多得到报告的英文本,但都未能如愿。

评价该例句:好评差评指正

Peut-être faudrait-il reporter la séance au lendemain pour ne par perdre du temps en vain.

也许,会议时间应改在下周,以便不白白浪费时间

评价该例句:好评差评指正

Nous nous consolons à l'idée qu'aucun effort fait en toute sincérité n'est jamais entièrement vain.

但我们从这个格言中汲取慰藉,任何真诚的努力都不会完全白费。

评价该例句:好评差评指正

Mais il n'offre aucune alternative qui n'ait déjà été essayée pendant des mois, en vain.

然而,报告有提出任何其他办法,来替代几个月来的各种徒劳尝试

评价该例句:好评差评指正

Des médecins qui se trouvaient à bord ont tenté en vain de le réanimer.

飞机的上医生对他抢救,但为时已晚

评价该例句:好评差评指正

Cela fait plusieurs années que des armées nombreuses et entraînées s'y sont essayées, en vain.

数年来,许多受过训练的部队一直试图找到一项军事解决方法,但他们都失败

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs organismes ont essayé depuis de régler la question, en vain.

几个机构曾经试图解决这一问题,但

评价该例句:好评差评指正

L'avocat avait demandé en vain au tribunal d'ordonner un examen médico-légal.

律师法庭下令进行法医检验,但未果。

评价该例句:好评差评指正

Nous continuons de nous plaindre mais en vain.

我们一直提出批评,但无济于事。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


audiovisuel, audio-visuel, audiphone, audit, auditer, auditeur, auditif, audition, auditionner, auditoire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

新东方法语俚语

Je l’ai attendu mais en vain, il m’avait posé un lapin.

我白等半天,我鸽子。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Oui, c'est inutile. C'est faire un effort en vain, inutile.

是的,毫无用处。用功

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Le nouveau commissaire impérial, Yishan, tente une riposte, en vain.

新任钦差大臣义山试图反击,但没有成功。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

On chercha en vain celui-ci dans les écuries, dans les fourrages, dans les remises.

有人枉费气力去找,无论在马房里,在草料房里或者在车房里都找不着。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Ce fut en vain qu’il appela Julien deux ou trois fois.

于连两、三声,还是白费力气

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Ce fut en vain que, pendant longtemps, il voulut obtenir un aveu.

很长一段时间,想让我坦白,没有用

评价该例句:好评差评指正
夜幕下的故事

Tous mes gens le cherchent depuis, en vain.

我的人遍寻不获。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Le poète essaie de le défendre, mais en vain.

诗人试图捍卫它,但徒劳无功。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Les francs refusent et continuent à résister en vain.

法兰克人拒绝,继续徒劳地抵抗

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En fin de compte, ils peuvent descendre, mais… en vain.

最后,们得以下井,但是......徒劳无功。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Vous vous débattez en vain. Plus de secours humain possible.

你挣扎,毫无用处。人力已无能为力。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Leur prière ne sera pas en vaine, et leur reconnaissance conservera sont charmant souvenir.

国人祈祷,一定必应国人永远敢激,以保动人的回忆。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Pencroff le rappela, mais en vain. Le reporter se disposait à suivre Nab.

潘克通讯记者打算跟着去,可是潘克拦住

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Bai Aisi écrasait l'accélérateur de toutes ses forces, mais en vain.

白艾思拼命踩住功率控制板,但无济于事。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Vous aimez donc Haydée ? demanda Monte-Cristo avec une émotion qu’il s’efforçait en vain de dissimuler.

“那么,你爱海黛!”基督山用一种抑制不住的的激动的情绪问。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

On le retournait dans l'autre sens, en vain. « Comme ça l'autre face peut-être ? »

我们把它转到另一边,但无济于事 " 。另一边?

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Qui est derrière tout ça ? demanda Wang Miao, en s’efforçant en vain de rester calme.

“你们背后是什么?”汪淼问,尽量使自己的声音冷静一些,但没有做到。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Le gouvernement chinois a bien essayé de remédier à un tel abus par des lois sévères, mais en vain.

中国政府曾经想用严厉的法律来禁绝这种恶习,但是没有成效。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Le jour d’après, ils ne vinrent pas au Luxembourg ; Marius attendit en vain toute la journée.

次日,们没有来公园。马吕斯白等一整天。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Leurs yeux cherchaient en vain un lieu de refuge. Le ciel et l’eau se confondaient à l’horizon.

用眼睛到处找,却找不到一个可以躲避的地方。直到天边,都是天与水混成一片。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aunaie, aune, aunée, auparavant, auprès, auprès de, auquebuser, auquel, aura, aurade,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接