有奖纠错
| 划词

Il a en partie raison.

他说一部分有理。

评价该例句:好评差评指正

Notre bonheur dépend en partie de nous.

幸福部分取决于自己。

评价该例句:好评差评指正

Ces fortes différences de qualification expliquent aussi en partie les écarts avec le secteur privé.

这种强烈资历上差距也是造成私人行业薪资较低原因。

评价该例句:好评差评指正

Ce texte vous présente comment devenir un bon guide touristique français en six parties.

本文从六个方面阐述了如何做一名合格法语导游。

评价该例句:好评差评指正

Tout est en trois parties,comme notre drapeau.

分三大部分,如同国旗。

评价该例句:好评差评指正

Signalons que, dans ses cours postérieurs, Althusser renoncera en partie à cette interprétation.

要指出,在后面课程里,阿尔都塞部分地放弃了这一阐释。

评价该例句:好评差评指正

La statue d’une petite fille à tête de singe en faisait partie.

图中猴头女孩就是其中一件

评价该例句:好评差评指正

Soyez certain que votre profil correspond en grande partie à l'offre d'emploi.

确保你个人履历较大程度与招聘职位相符。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd’hui la machine a remplacé en grande partie le travail des hommes et de animaux.

如今机器代替了人和动物大部分工作。

评价该例句:好评差评指正

Un tiers est un truc divisé en trois parties égales.

三分之一就是把一个东西平均分成三块。

评价该例句:好评差评指正

L'assistance était composée en partie de femmes.

与会者有一部分是妇女。

评价该例句:好评差评指正

L’hésitation à avoir un troisième enfant s’explique en partie par le coût financier qu’il occasionne.

犹豫要第三个孩子部分原因是要负担第三个孩子引起销。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les pêcheurs capturent des poissons pour qu'ils soient consommés entièrement ou en grande partie.

但是,渔民感兴趣是可供食用整条鱼或其有形部分。

评价该例句:好评差评指正

Les coûts seront en partie couverts par un nouveau plan d'assurance national3.

新举办领土保健计划将提供部分建造费用。

评价该例句:好评差评指正

Les pays en développement parties doivent être aidés à améliorer leurs capacités dans ce domaine.

发展中国家缔约方在提高报告能力方面需要帮助。

评价该例句:好评差评指正

Il va de soi que cela dépendra en grande partie des conditions de sécurité.

这显然在很大程度上取决于安全状况。

评价该例句:好评差评指正

J'estime avoir en partie répondu à cette question.

部分回答了该问题。

评价该例句:好评差评指正

La situation actuelle tient en grande partie à une dépendance excessive vis-à-vis d'une seule devise.

当前情况主要是由于过度依赖单一货币造成

评价该例句:好评差评指正

Le véritable potentiel de l'Organisation reste en grande partie inexploité.

本组织潜能尚有待完全发挥。

评价该例句:好评差评指正

Ces importations étaient constituées en grande partie de c-pentaBDE, d'après les quantités déclarées.

根据报告数量,商用五溴二苯醚进口量最多。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


surdécapage, surdensité, surdent, surdépassement, surdésoxyder, surdétermination, surdéterminé, surdéterminer, surdéveloppé, surdéveloppement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Une Fille, Un Style

Et je suis hyper honorée, hyper fière d'en faire partie !

我非常荣幸和自豪能够为其中一员。

评价该例句:好评差评指正
Envol有声电台2017

Je peux pas là, je suis en pleine partie !

现在没空啊,我正忙着呢!

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统

Afin d'accueillir en France une partie de ces familles ukrainiennes.

为了法国接纳一部乌克兰人民。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Aujourd'hui, ils ont toujours cette réputation et elle semble en partie justifiée.

今天,他们仍然拥有这一名声,这似乎合理

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Mon salon est vraiment divisé en deux parties.

客厅被了两部

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Là, j'ai un pantalon, comme ça, en deux parties, et un grand manteau dessus.

我有一条裤子,就像这两部,然后套上一件外套。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Il se trouve que vous avez raison, enfin, en partie.

,但一部

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

J’en fais partie depuis deux ans, et je ne peux pas m’en passer !

已经加入两年了,我根本离不开了!

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速

En ce qui concerne les industries de transformation, elles sont , en partie, en difficulté.

这通常发生在加工工业,加工工业处境艰难。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Les caractéristiques que j'ai décrites au début correspondent en grande partie à cette première fonction.

我开头描述性格特点很程度上符合这第一功能。

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(中国菜)

C’est pourquoi je fais frire les crevettes en deux parties.

这就为什么我把虾两部炸。

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(中国菜)

Ici je vous présente les croissants frits qui en font partie.

这里我介绍一下炸饺,这其中一部

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Si tu veux en faire partie, on va s'inscrire.

如果你想参加,咱们现在就去报名。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

Et donc, les gens travaillent en partie à la maison, hein.

人们有一部工作在家里完

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Et c'est donc en partie sur lui que repose le reste de la chaîne alimentaire.

因此,食物链其余部依赖于它。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Lorsqu'il meurt, il s'intègre en partie dans le sol et y reste.

当作物死亡时,它会变土地一部并留在那里。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Donc " black" c'est un mot qui en fait partie.

所以,black也其中之一。

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

L'Allemagne est, elle, d'ores et déjà en grande partie « déconfinée » .

德国已经基本上处于“解除隔离”状态。

评价该例句:好评差评指正
法国人眼中瑞士

Et bien au moins en partie à cause de ça.

至少因为这个。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Le mobilier, lui, provient en partie de matériaux recyclés et sera réutilisé après les Jeux.

在家具选择上,采用回收材料,并在奥运会后计划重新使用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


surempoisonnement, suren, surenchère, surenchérir, surenchérissement, surenchérisseur, surendetté, surendettement, surentraînement, surentraîner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接