Il semble que j’ai beaucoup à apprendre en ce qui concerne les obligations.
我觉得关乎女责我还有很多要学。
Les jeunes, en ce qui les concerne sont quasi indifférents aux campagnes anti-tabac.
年轻人,他们对反烟运动几乎无动于衷。
Nous savons qu'il y a des limites, notamment en ce qui concerne les ressources.
我们知道,存在制约因素,特别是在资源面。
Des progrès ont été faits en ce qui concerne la séparation du judiciaire de l'exécutif.
司法机构与行政机构分离工作已经取得进展。
Les mêmes arguments peuvent être avancés en ce qui concerne certaines autres catégories de traités.
对某些其他类别条约也可能提出类似观点。
La Nouvelle-Zélande a rejeté en ce qui la concerne la production d'énergie nucléaire.
新西兰本身拒绝采用核发电。
Des résultats ont été obtenus en ce qui concerne le lancement de l'enquête susmentionnée.
军事驱动努力在开展查面取得了一些成绩。
Une analyse analogue s'impose à présent en ce qui concerne les munitions en grappe.
现在需要对集束弹药军事用途进行类似分析。
La Malaisie peut donc exercer sa compétence en ce qui les concerne.
因此,马来西亚能够对他们行使管辖权。
On note deux modifications majeures en ce qui concerne la puériculture.
在儿童保育面发生了两项重大变革。
Futurs travaux de l'Instance permanente, notamment en ce qui concerne les questions nouvelles.
常设论坛今后工作,包括新出现问题。
Le Guide ne formule pas de recommandation particulière en ce qui concerne la régularisation.
本指南未载有关于复原债务具体建议。
Des difficultés ont également été signalées en ce qui concerne le recours aux livraisons surveillées.
在执行控制下面,有报告称遇到了困难。
Dans l'ensemble, la situation est particulièrement sombre en ce qui concerne l'eau et l'assainissement.
从总体情况看,水和卫生领域内情况尤为糟糕。
La législation relative aux retraites est neutre en ce qui concerne l'égalité des sexes.
就性别而言,法定养老金制度是不偏不倚。
Aucune disposition législative spécifique n'a été adoptée en ce qui concerne les questions de concurrence.
值得注意是,到目前为止没有具体法规处理与竞争有关问题。
J'ai déjà répondu en ce qui concerne la proposition faite par le représentant de Cuba.
我已就古巴代表建议作了回应。
Au niveau régional, nous progressons en ce qui concerne le Programme d'action des Nations Unies.
在区域一级,我们正在《联合国行动纲领》面取得进展。
J'ai des doutes en ce qui concerne le fait de continuer à suspendre la séance.
我对继续进一步暂停会议有疑问。
Il faudrait faire davantage en ce qui concerne le rôle des ONG.
在非政府组织作用面还需做更多工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et pareil en ce qui concerne les tâches de leur travail.
有他们工作任务也一样。
Surtout en ce qui concerne les capacités des autres.
尤别人能力。
Et en ce qui concerne le sens de " sur-le-champ" , c'est très simple.
至“sur-le-champ”思,非常简单。
Et évidemment, en ce qui nous concerne, le français.
对我们而言显然就是法语啦。
Et en ce qui me concerne, de parler en français.
和我有,那就是说法语啦。
Ce cliché, on a tendance à beaucoup l'entendre surtout en ce qui concerne Paris.
这个刻板印象,我们往往能听到很多尤是巴黎。
Mais pour le moment rien de concret en ce qui concerne la télévision.
但就目前而言,就电视领域,没有任何具体内容。
Ça, c'est ce que j'enseigne depuis des années en ce qui concerne la prononciation.
发音方面,我多年来都是这样教。
Bon alors surtout en ce qui concerne la ville.
尤是与城市有。
Et en ce qui concerne le contrat de transport, il est établi dès l'achat.
至运输合同,它在购买时就已成立。
Premier gros changement, c'est en ce qui concerne l'application téléphone.
第一个重大更新是电话功能。
Pas mal de changement en ce qui concerne Message.
短信功能也有一些更新。
Mais rien n'est sûr en ce qui concerne les guerres stellaires à venir.
“可在未来星际战争中不保险!
Tout d’abord, pouvez-vous développer un peu votre parcours, en ce qui concerne les langues étrangères ?
好,首先,你可以讲讲你教育经历,以及你外语情况吗?
Alors, il faudrait que cette parité aussi nous l’ayons en ce qui concerne les langues.
那么,语言这方面应该也要这样平等。
Alors, tout d’abord, pouvez-vous me synthétiser votre parcours, en ce qui concerne les langues étrangères ?
好,首先,你可以讲讲你教育经历吗,以及你外语情况?
Peu de gens parlent vraiment comme ça au quotidien, notamment en ce qui concerne le verlan.
在日常生活中,很少有人真像这样说话,特别是反读。
C'est un sujet vaste, historique en ce qui concerne la France.
对法国而言,这是一个庞大历史主题。
Bien au dessus des recommandations du Conseil Supérieur de l’Audiovisuel en ce qui concerne les tout-petits.
这远远高高级视听委员会针对孩子给出建议时间。
Déjà, en ce qui concerne les recherches, c'est beaucoup plus poussé.
就研究而言,它功能已经先进得多了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释