Il emporte peu d'affaires pour le voyage.
他很少的衣物去旅行。
Aussitot qu’elle fut partie, on emporta son bureau.
她刚走,把她的办公桌拿走了。
Le bras saisit un pain et l’emporta.
那只手抓住一块面包,把它拿走了。
L'amour l'emporta sur l'amitié dans son cœur.
在他心中爱情战胜了友谊。
Et emporte au loin le parfum des roses.
轻轻来远方的玫瑰花香。
Il déplore que les armes l'emportent maintenant sur la raison.
他指出,军队现在正在为此寻找理由。
), ne s'emporte jamais et supporte avec flegme injures ou critiques .
他从没喝醉过(即使喝了很多),也从没发过怒,并能冷地容忍各种辱骂或批评。
Pour n'emporter avec moi, aucun morceau de nuage.
不走一片云彩。
Quant à Albert, il n'emportait jamais d'argent sur lui quand il sortait avec sa femme.
至于阿尔贝,他同妻子出门,身上从来不钱。
Un coup de vent emporte son chapeau et laisse voir sa tete toute blanche.
一阵风吹走了他的帽子,露出了满头的白发.
C’est vrai aussi que tu n’as pas toujours bon caractère, que tu t’emportes quelquefois.
这也是事实,你并不总是品好,你把你有。
Si vous prenez régulièrement des médicaments, emportez-en une quantité suffisante avec vous.
如果您定期服药,走的够了。
Tu comprends.C'est trop loin.Je ne peux pas emporter ce corps-là.C'est trop lourd.
你明白的, 太远了, 我不能我的身体一起回去, 它太重太重了.
Le diable m'emporte si j'y comprends un mot.
我要是看懂一个字, 让魔鬼把我逮了去。
La camionnette emporte les produits au marché.
货车装运农产品到市场。
Je ne sais pas s'il va pleuvoir, mais j'emporte mon imperméable, en cas.
〈口语〉我不知道是否会下雨, 但我着雨衣以防万一。
La voiture, emportée par son élan, n'a pas pu s'arrêter à temps.
车子受冲力的推动未能及刹住。
Le meilleur moyen d'arrêter de fumer est d' emporter des allumettes humides.
禁止抽烟最高明的办法是让火柴受潮。
Je pense que j’ai trouvé le nuage, mais le vent l’emporte.
我以为我找到了云,但风把它吹走了。
Évidemment, et il emporte une jolie somme sur lui.
当然喽,他随身了一大笔钱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est pour emporter ou pour manger sur place ?
带走还是在里吃?
Je ne peux pas emporter ce corps-là. C'est trop lourd.
我不能带着躯走。它太重了。”
Et dans cette période, nous ne devons pas nous laisser nous emporter.
然而,在此期间,我们一定不能迷失方向。
Je ne peux pas emporter ce corps.
我不可以带着个体走。
Donc, j'emporte une barre de céréales pour pouvoir manger quelque chose de healthy.
我带了一根能量棒以便吃一些健康的东西。
Le bonhomme tendit sa large main et emporta la masse d’or.
老头儿伸出大手把大堆子拿走了。
Il suffit de se laisser emporter dans le courant pour se transporter au Moyen Âge.
想要穿越到中世纪,只需要随波逐流。
Tu ne peux pas emporter tous ces jouets!
你不能够带么多玩具去!
On n'a pas besoin d'emporter à manger, maman.
我们不需要带吃的去,妈妈。
J'expédie les trains qui les emportent, tantôt vers la droite, tantôt vers la gauche.
“我把载运他们的火车,一会儿送往右方,一会儿送往左方。”
Je mesure ce qu'ils emportent de conséquences pour notre pays et pour vos vies.
我知道对我们的你们的生命有什么后果。
Et ce corps, il est trop lourd. je ne peux pas l'emporter avec moi.
我不能带着幅沉重的躯上路。
Où étions-nous ? Quelle étrange puissance nous emportait ?
我们在哪里?是什么奇怪的力量把我们带走?
Quand tu seras bien réveillé, choisis les jouets que tu veux emporter en vacances.
当你清醒后,挑选你想要带去度假的玩具。
C'est une cave à vin, donc on peut venir acheter du vin et l'emporter.
是一个酒窖,所以你可以来买酒并且带走。
Comment on va faire pour tout emporter?
我们怎么才能把些都带走呢?
N’oubliez pas d’emporter de quoi vous couvrir car les matinées sont fraîches.
清晨很冷,别忘了添件衣服。
On va étaler notre pâte et les couper à l'emporte-pièce.
我们要展开面团,并将它均等切割。
La nuit du 2 au 3 octobre, des inondations menacent d'emporter une maison de retraite.
10月2日至3日晚,洪水即将冲走当地的一所养老院。
C'est le dernier modèle que j'ai. Le premier à la caisse l'emporte.
是最后一张了。谁先款,我就卖给谁。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释