有奖纠错
| 划词

Rencontrez la gestion de la demande client.Solve Clients dans le fonctionnement effectif des problèmes!

满足客户管理的需求.解决客户在实际运作中出现的问题!

评价该例句:好评差评指正

J'ai été fondée en 2004, veulent augmenter l'effectif de la recherche d'un co-investissement des partenaires.

我公司成立于2004年,先欲扩大规模寻找合作投资伙伴。

评价该例句:好评差评指正

L'armistice est devenu effectif depuis ce matin.

从今天早晨起停战协定生效

评价该例句:好评差评指正

Les Zhou ont gardé le contrôle effectif de leur territoire jusqu'en 771 av.J.

到公元前771年,周天子领土的开始动摇。

评价该例句:好评差评指正

L'effectif de cette équipe de football est de vingt-deux joueurs.

这个足球队的编制为22名球员。

评价该例句:好评差评指正

L'interdiction sera effective à partir du 1er janvier 2012.

禁令将从2012年1月1日起实施

评价该例句:好评差评指正

L'effectif d'un bataillon décide la force militaire d'un pays dans certaines mesures.

兵力在定程度上决定了个国家的队力量。

评价该例句:好评差评指正

Nous estimons que ceci est pertinent pour l'application effective d'autres contrôles au niveau national.

我们认为,这有效执行国家级的其他管制具有重要意义。

评价该例句:好评差评指正

Le tableau ci-après récapitule les effectifs du Groupe du droit administratif.

下表概述行政法股的人员配置

评价该例句:好评差评指正

Dans l'une des banques, les femmes représentent plus de 60 % de l'effectif.

家银行的现有工作人员中60%以上是女性

评价该例句:好评差评指正

La mobilité du personnel est essentielle si l'on veut créer un tel effectif.

联合国面临的这新现实,要求其工作人员既能完成总部各方案的常规工作,又能完成外地活动的任务

评价该例句:好评差评指正

Maintenir les effectifs à leur niveau actuel est essentiel jusqu'à l'expiration de son mandat actuel.

维持目前部队的现有兵力直至其任期结束至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Cette diminution s'explique par les modifications apportées au tableau d'effectifs décrites plus haut.

减少17 100美元是因为上文提到的拟议人员配置变动所致。

评价该例句:好评差评指正

Il est également proposé d'ajouter à l'effectif des administrateurs six autres spécialistes des questions politiques.

在此提议下,专业工作人员将增加6名政事务干事。

评价该例句:好评差评指正

On estime l'effectif de l'armée unie de l'État wa entre 30 000 et 40 000 hommes.

据报告,佤邦小学课程包括准事训练。

评价该例句:好评差评指正

Notre objectif commun demeure d'assurer la participation pleine et effective des femmes à cette action.

我们的共同目标仍然是确保妇女全面、有效地参与这事业。

评价该例句:好评差评指正

On n'aboutira à des résultats effectifs qu'en associant des mesures préventives à des mesures répressives.

只有将防范措施与执行措施结合起来才能取得有效成果。

评价该例句:好评差评指正

Depuis mon précédent rapport, les effectifs de la FINUL ont été renforcés comme prévu.

从我上次报告以来,联黎部队的兵力已按计划增加。

评价该例句:好评差评指正

La Pologne demeure fermement attachée à l'objectif ultime d'un désarmement multilatéral effectif.

波兰仍然实现多边和有效的最终目的表示强烈的承诺

评价该例句:好评差评指正

La diminution tient compte des dépenses effectives lors des exercices précédents.

经费减少反映了过去的支出情况。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


成孢子细胞, 成倍, 成倍增长, 成本, 成本打二百块钱, 成本核算, 成本会计, 成本计算, 成比例, 成才,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

DALF C1/C2 听力练习

Les femmes représentent 75% des effectifs du travail à temps partiel, sans qu’elles l’aient souhaité.

女性占兼职工作人员的75%,尽管她们并不愿意。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

En rendant chaque jour notre laïcité effective car elle est un principe de liberté.

法国坚持日常生活去宗教化,因为这是自由的原则。

评价该例句:好评差评指正
新冠

Les élèves du primaire ont retrouvé les bancs de l'école mais en effectif réduit.

小学生已经重回学校,但学校里的人数减少

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Sous l'impulsion de l'ingénieur Jean-Baptiste Vaquette de Gribeauval, les effectifs de l'artillerie sont doublés.

在工程师让-巴普·瓦奎·德·格里博瓦尔的推动下,炮兵队伍得到翻倍的增长。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Les services de l'État s'organiseront en lien avec ces plateformes pour pouvoir obtenir une réponse effective.

国家服务部门将与这些台一起组织起来,以获得有效的回应

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Malheureusement, la disparition des milieux naturels diminue les effectifs de ces insectes de façon très importante.

遗憾的是,自然环境的消失使这些昆虫的数量大大减少。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

CONSOMAG vous détaille ce que sont le TAEG (taux annuel effectif global) et le taux d’usure.

CONSOMAG解释是APR(年收益百分比率)和高利贷利率。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Il est calculé à partir des taux effectifs moyens pratiqués par les banques augmentés d’un tiers.

它是根据银行收取的有效利率加三分之一计算的。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Les classes sont surchargées, et le manque d’effectifs a des conséquences néfastes sur la qualité des cours.

班级人数过多,教师数量不足给课程质量带来负面影响。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Le taux de 6 % sera appliqué à la somme des effectifs des établissements faisant partie de l'entreprise.

6%的比率将适用于公司所属机构人员的总数。

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

Et non seulement est antérieur, mais il est effectif, réalisé, réel.

不仅仅时间上靠前,实际情况也是如此,是真实的。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Or, le modèle nécessitant d’être simulé de façon répétée au cours de la recherche, son application effective était impossible.

而研究过程中的模拟需要反复进行,这使得模型的实际应用成为不可能。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les auteurs antiques ont la fâcheuse tendance d'exagérer énormément les effectifs de soldats lorsqu'ils narrent les batailles.

不幸的是,古代作家在叙述战斗时会大大夸大士兵的数量

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Au fil des ans, les effectifs de police ont baissé.

- 多年来,警察人数有所减少。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

On a une baisse effective qui permettra d'éviter les coupures temporaires.

我们有一个有效的削减,将避免临时削减。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Les effectifs seront-ils suffisants pour faire face?

这些数字足以应付吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Chez lui, les effectifs sont en baisse dans plusieurs filières de niveau bac ou CAP.

- 在国内,学士学位或 CAP 级别的几门课程的人数有所下降。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Côté effectifs, les médecins généralistes sont de moins en moins nombreux.

劳动力方面全科医生越来越少。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ok, on a donc un problème d'effectif, mais on a aussi un problème de répartition.

好的,所以我们有人员配备问题但我们也有分配问题。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Les effectifs de la police municipale sont multipliés par 7.

市政警察的人数乘以7。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


成初乳小体, 成丁, 成堆, 成堆的煤, 成堆浸滤罐, 成对, 成对安装发动机, 成对的, 成对的床, 成对地系住,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接