Parmi les mesures prévues par les lois et règlements, on citera le déploiement d'observateurs sur les palangriers, l'utilisation de dispositifs visant à effaroucher les oiseaux, la position de nuit, le rejet des déchets de poissons, l'utilisation d'appâts complètement décongelés, l'obligation de retirer les hameçons des déchets de poisson rejetés à la mer et la libération des oiseaux encore en vie.
法律法规制定的缓减措施有:对延绳进行观
、
驱鸟线和其他惊鸟
置、夜间放钓、有策略

下脚料、
全解冻鱼饵、将钓钩从废弃下脚料上取下和释放被捕捞上船的活鸟。

看去至少有六十岁光景。他有一种说不出的粗鲁、执拗和惊惶的样子。

的语气使他不高兴。
, 闯进
的灯笼留下来,”蒙克说,“它会暴露

,可是我所看
石头,跨过躺下来的树干,碰断在两树之间摇摆的海番藤,
惊



