有奖纠错
| 划词

Les cas de déversement de mercure exigent une intervention d'urgence spécifique.

对于汞泄溢情况应该采取应对措施。

评价该例句:好评差评指正

Cela peut accroître les risques de mouvements et déversements illicites de produits toxiques et dangereux.

这会导致非法运输和倾倒有毒和危险产品风险增多。

评价该例句:好评差评指正

Le tourisme est une autre industrie susceptible de pâtir d'un déversement d'hydrocarbures.

旅游业是发生石油外溢后另一个受影响行业。

评价该例句:好评差评指正

Le déversement de produits toxiques et dangereux lors des combats peut être volontaire ou accidentel.

在敌对行动中释放有毒和危险产品既可能是蓄意,也可能附带发生。

评价该例句:好评差评指正

La diversité biologique des océans peut également être affectée par les déversements illégaux.

非法排放也可能对海洋生物多样性造成损害。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial a exprimé sa préoccupation devant le déversement de déchets toxiques à Abidjan.

报告员对在阿比倾倒有毒废料行为表示关切。

评价该例句:好评差评指正

L'OMI a également financé quatre ateliers concernant les plans d'intervention en cas de déversement d'hydrocarbures.

海事组织为关于石油污染应急计划四次讲习班提供了援助。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs études ont montré l'existence de telles poches plus de deux ans après les déversements.

有几项研究在泄漏事件两年多以后发现了这种袋状油藏。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs communautés ont été exposées à des déversements de cyanure.

一些社区受到氰化物泄露之害。

评价该例句:好评差评指正

Ces points de sortie ne font pas partie de la zone de déversement proprement dite.

这种出路不是排泄区本身一部分。

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre d'activités maritimes et de déversements ont des retombées sur l'état du milieu marin.

一系列海事活动和排出物影响了海洋状况。

评价该例句:好评差评指正

Le déversement illégal de déchets dans la zone tampon continue de causer des dégâts à l'environnement.

缓冲区内广泛存在非法倾倒废物现象,继续造成和生态破坏。

评价该例句:好评差评指正

Les variables de sortie sont liées au déversement des eaux souterraines dans les sources et cours d'eau.

产出变量与地下水向泉水、河流排泄有关。

评价该例句:好评差评指正

Le déversement des eaux usées des implantations juives dans les terres palestiniennes pose un problème de taille.

犹太定居点向巴勒斯坦土地排放污水做法是一个严重问题。

评价该例句:好评差评指正

Mais ça peut également être des camions entiers de fûts ou des déversements faits par des camions-citernes.

这些犯罪行为可能亦涉及从货箱中排或甚至把整车装载包装桶全部倾弃。

评价该例句:好评差评指正

Les déversements solubles dans l'eau présentent des problèmes plus graves et les éviter constitue la meilleure solution.

可溶于水抛洒提出了更严重问题,最好办法是避免抛洒。

评价该例句:好评差评指正

On peut aussi mentionner plusieurs conventions de l'Organisation maritime internationale applicables aux déversements d'hydrocarbures et de déchets.

也可以提一下国际海事组织有关石油漏出和倾倒废物数项公约。

评价该例句:好评差评指正

Ce genre de déversement peut conduire à une certaine contamination de l'intérieur ou de l'extérieur du véhicule.

在此种类型溢漏发生时,将会使车辆内体或外部受到污染。

评价该例句:好评差评指正

Les boues de fioul lourd sont la principale source de déversements illicites d'hydrocarbures imputables à des navires.

重燃料油油污是船舶非法排油最大来源。

评价该例句:好评差评指正

Les déversements d'hydrocarbures menacent également l'agriculture, surtout lorsque les nappes d'eau souterraine contaminées sont utilisées pour l'irrigation.

这类石油外溢还会威胁到农业,尤其是将被污染地下水用于灌溉农田。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hydroxo, hydroxocobémine, hydroxy, hydroxyacide, hydroxyamino, hydroxyaminoacide, hydroxyamphétamine, hydroxyamphibole, hydroxyanhydride, hydroxyapatite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Déversement de sirop à la grenadine? Réserve de sang pour les vampires?

这是莲糖浆?还是吸血鬼的血液供应?

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Alors ces 55 décharges littorales, elles représentent les plus forts risques de déversement de pollution en mer.

其实,这55个沿海垃圾填埋场代表着污染被倾倒入海的最大风险。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

C'est là qu'on génère des déversements.

是我们产生泄漏的地方

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年6月合集

Sur le plan humain, à présent, la destruction du barrage entraîne le déversement d'importantes quantités d'eau, poussant plusieurs milliers d'habitants à quitter les zones inondées.

在人类层面上, 大坝的破坏现在导致大量水的排放,迫使数千名居民离开洪水泛滥的地区。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Dans la Calanque de Cortiou, située dans le Parc national des Calanques près de Marseille, le déversement, durant des décennies, des eaux usées a profondément endommagé cet écosystème typique de la Méditerranée.

在位于马附近的Calanque国家公园的科尔蒂奥迪卡朗克渔港,几十年来的废水排放已经深深破坏了这个典型的地中海生态系统。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年7月合集

Il y a deux ans, quand le gouvernement avait décidé de demander l'aval de l'AIEA à de tels déversements dans l'océan, les sondages indiquaient qu'une majorité de Japonais s'y opposait.

两年前,当政府决定寻求国际原子能机构批准在海洋中倾倒此类倾倒物时,民意调查显示大多数日本人反对。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Nous arrivons en vue d’un petit bassin central d’où s’élève le geyser. Je plonge dans l’eau qui coule en bouillonnant un thermomètre à déversement, et il marque une chaleur de cent soixante-trois degrés.

我们看到中央一块小的盆地,喷这块盆地上升起,我把温度计伸进沸腾的水里:一百六十三度。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

S'y ajoutent les pollutions industrielles et agricoles, plus quelques grandes catastrophes, comme l'incendie de l'usine Sandoz en 1986, le déversement d'eau cyanurée en Roumanie en 2000, de boues toxiques en Hongrie, 10 ans plus tard.

除此之外,还有工业和农业污染,以及灾难,例如1986年山德士工厂的火灾,2000年罗马尼亚氰化水的泄漏,以及10年后匈牙利的有毒污泥泄漏。

评价该例句:好评差评指正
Le vrai ou faux et le choix de franceinfo

Les permanences des socialistes ont aussi été ciblées par des déversements, mais elles ont davantage été murées, comme celles de François Hollande en Corrèze et de Boris Vallaud, le patron des députés PS, dans les Landes.

社会党的办公室也成为泄漏的目标但更多的时候都被贴上了墙,比如弗朗索瓦·奥朗德在科雷兹省的办公室,以及社会党议员领袖鲍里斯·瓦洛在朗德省的办公室。

评价该例句:好评差评指正
法语DELF B1达标训练

Il se trouve que notre société crois que l'éducation, c'est le déversement du savoir.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hyétogramme, hyétographe, hygiaphone, Hygie, hygiène, hygiénique, hygiénisation, hygiéniste, hygiénodiététique, hygrochasie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接